Hebrew: Modern

Russian 1876

Proverbs

23

1כי תשב ללחום את מושל בין תבין את אשר לפניך׃
1Когда сядешь вкушать пищу с властелином, то тщательно наблюдай, что перед тобою,
2ושמת שכין בלעך אם בעל נפש אתה׃
2и поставь преграду в гортани твоей, если ты алчен.
3אל תתאו למטעמותיו והוא לחם כזבים׃
3Не прельщайся лакомыми яствами его; это – обманчивая пища.
4אל תיגע להעשיר מבינתך חדל׃
4Не заботься о том, чтобы нажить богатство; оставь такие мысли твои.
5התעוף עיניך בו ואיננו כי עשה יעשה לו כנפים כנשר ועיף השמים׃
5Устремишь глаза твои на него, и – его уже нет; потому что оно сделает себе крылья и, как орел, улетит к небу.
6אל תלחם את לחם רע עין ואל תתאו למטעמתיו׃
6Не вкушай пищи у человека завистливого и не прельщайся лакомыми яствами его;
7כי כמו שער בנפשו כן הוא אכל ושתה יאמר לך ולבו בל עמך׃
7потому что, каковы мысли в душе его, таков и он; „ешь и пей", говорит он тебе, а сердце его не с тобою.
8פתך אכלת תקיאנה ושחת דבריך הנעימים׃
8Кусок, который ты съел, изблюешь, и добрые слова твои ты потратишь напрасно.
9באזני כסיל אל תדבר כי יבוז לשכל מליך׃
9В уши глупого не говори, потому что он презрит разумные словатвои.
10אל תסג גבול עולם ובשדי יתומים אל תבא׃
10Не передвигай межи давней и на поля сирот не заходи,
11כי גאלם חזק הוא יריב את ריבם אתך׃
11потому что Защитник их силен; Он вступится в дело их с тобою.
12הביאה למוסר לבך ואזנך לאמרי דעת׃
12Приложи сердце твое к учению и уши твои – к умным словам.
13אל תמנע מנער מוסר כי תכנו בשבט לא ימות׃
13Не оставляй юноши без наказания: если накажешь его розгою, он не умрет;
14אתה בשבט תכנו ונפשו משאול תציל׃
14ты накажешь его розгою и спасешь душу его от преисподней.
15בני אם חכם לבך ישמח לבי גם אני׃
15Сын мой! если сердце твое будет мудро, то порадуется и мое сердце;
16ותעלזנה כליותי בדבר שפתיך מישרים׃
16и внутренности мои будут радоваться, когда уста твои будут говорить правое.
17אל יקנא לבך בחטאים כי אם ביראת יהוה כל היום׃
17Да не завидует сердце твое грешникам, но да пребудет оно во все дни в страхе Господнем;
18כי אם יש אחרית ותקותך לא תכרת׃
18потому что есть будущность, и надежда твоя не потеряна.
19שמע אתה בני וחכם ואשר בדרך לבך׃
19Слушай, сын мой, и будь мудр, и направляй сердце твое на прямой путь.
20אל תהי בסבאי יין בזללי בשר למו׃
20Не будь между упивающимися вином, между пресыщающимися мясом:
21כי סבא וזולל יורש וקרעים תלביש נומה׃
21потому что пьяница и пресыщающийся обеднеют, и сонливость оденет в рубище.
22שמע לאביך זה ילדך ואל תבוז כי זקנה אמך׃
22Слушайся отца твоего: он родил тебя; и не пренебрегай матери твоей,когда она и состарится.
23אמת קנה ואל תמכר חכמה ומוסר ובינה׃
23Купи истину и не продавай мудрости и учения и разума.
24גול יגול אבי צדיק יולד חכם וישמח בו׃
24Торжествует отец праведника, и родивший мудрого радуется о нем.
25ישמח אביך ואמך ותגל יולדתך׃
25Да веселится отец твой и да торжествует мать твоя, родившая тебя.
26תנה בני לבך לי ועיניך דרכי תרצנה׃
26Сын мой! отдай сердце твое мне, и глаза твои да наблюдают путимои,
27כי שוחה עמקה זונה ובאר צרה נכריה׃
27потому что блудница – глубокая пропасть, и чужая жена – тесный колодезь;
28אף היא כחתף תארב ובוגדים באדם תוסף׃
28она, как разбойник, сидит в засаде иумножает между людьми законопреступников.
29למי אוי למי אבוי למי מדונים למי שיח למי פצעים חנם למי חכללות עינים׃
29У кого вой? у кого стон? у кого ссоры? у кого горе? у кого раны без причины? у кого багровые глаза?
30למאחרים על היין לבאים לחקר ממסך׃
30У тех, которые долго сидят за вином, которые приходятотыскивать вина приправленного.
31אל תרא יין כי יתאדם כי יתן בכיס עינו יתהלך במישרים׃
31Не смотри на вино, как оно краснеет, как оно искрится в чаше, как оно ухаживается ровно:
32אחריתו כנחש ישך וכצפעני יפרש׃
32впоследствии, как змей, оно укусит, и ужалит, как аспид;
33עיניך יראו זרות ולבך ידבר תהפכות׃
33глаза твои будут смотреть на чужих жен, и сердце твое заговорит развратное,
34והיית כשכב בלב ים וכשכב בראש חבל׃
34и ты будешь, как спящий среди моря и как спящий на верху мачты.
35הכוני בל חליתי הלמוני בל ידעתי מתי אקיץ אוסיף אבקשנו עוד׃
35И скажешь : „били меня, мне не было больно; толкали меня, я не чувствовал. Когда проснусь, опять буду искать того же".