1דברי למואל מלך משא אשר יסרתו אמו׃
1Слова Лемуила царя. Наставление, которое преподала ему мать его:
2מה ברי ומה בר בטני ומה בר נדרי׃
2что, сын мой? что, сын чрева моего? что, сын обетов моих?
3אל תתן לנשים חילך ודרכיך למחות מלכין׃
3Не отдавай женщинам сил твоих, ни путей твоих губительницам царей.
4אל למלכים למואל אל למלכים שתו יין ולרוזנים או שכר׃
4Не царям, Лемуил, не царям пить вино, и не князьям – сикеру,
5פן ישתה וישכח מחקק וישנה דין כל בני עני׃
5чтобы, напившись, они не забыли закона и не превратили суда всех угнетаемых.
6תנו שכר לאובד ויין למרי נפש׃
6Дайте сикеру погибающему и вино огорченному душею;
7ישתה וישכח רישו ועמלו לא יזכר עוד׃
7пусть он выпьет и забудет бедность свою и не вспомнит больше о своем страдании.
8פתח פיך לאלם אל דין כל בני חלוף׃
8Открывай уста твои за безгласного и для защиты всех сирот.
9פתח פיך שפט צדק ודין עני ואביון׃
9Открывай уста твои для правосудия и для дела бедного и нищего.
10אשת חיל מי ימצא ורחק מפנינים מכרה׃
10Кто найдет добродетельную жену? цена ее выше жемчугов;
11בטח בה לב בעלה ושלל לא יחסר׃
11уверено в ней сердце мужа ее, и он не останется без прибытка;
12גמלתהו טוב ולא רע כל ימי חייה׃
12она воздает ему добром, а не злом, во все дни жизни своей.
13דרשה צמר ופשתים ותעש בחפץ כפיה׃
13Добывает шерсть и лен, и с охотою работает своими руками.
14היתה כאניות סוחר ממרחק תביא לחמה׃
14Она, как купеческие корабли, издалека добывает хлеб свой.
15ותקם בעוד לילה ותתן טרף לביתה וחק לנערתיה׃
15Она встает еще ночью и раздает пищу в доме своем и урочное служанкам своим.
16זממה שדה ותקחהו מפרי כפיה נטע כרם׃
16Задумает она о поле, и приобретает его; от плодов рук своих насаждает виноградник.
17חגרה בעוז מתניה ותאמץ זרעותיה׃
17Препоясывает силою чресла свои и укрепляет мышцы свои.
18טעמה כי טוב סחרה לא יכבה בליל נרה׃
18Она чувствует, что занятие ее хорошо, и – светильник ее не гаснет и ночью.
19ידיה שלחה בכישור וכפיה תמכו פלך׃
19Протягивает руки свои к прялке, и персты ее берутся за веретено.
20כפה פרשה לעני וידיה שלחה לאביון׃
20Длань свою она открывает бедному, и руку свою подает нуждающемуся.
21לא תירא לביתה משלג כי כל ביתה לבש שנים׃
21Не боится стужи для семьи своей, потому что вся семья ее одета в двойные одежды.
22מרבדים עשתה לה שש וארגמן לבושה׃
22Она делает себе ковры; виссон и пурпур – одежда ее.
23נודע בשערים בעלה בשבתו עם זקני ארץ׃
23Муж ее известен у ворот, когда сидит со старейшинами земли.
24סדין עשתה ותמכר וחגור נתנה לכנעני׃
24Она делает покрывала и продает, и поясы доставляет купцам Финикийским.
25עז והדר לבושה ותשחק ליום אחרון׃
25Крепость и красота – одежда ее, и весело смотритона на будущее.
26פיה פתחה בחכמה ותורת חסד על לשונה׃
26Уста свои открывает с мудростью, и кроткое наставление на языке ее.
27צופיה הליכות ביתה ולחם עצלות לא תאכל׃
27Она наблюдает за хозяйством в доме своем и не ест хлеба праздности.
28קמו בניה ויאשרוה בעלה ויהללה׃
28Встают дети и ублажают ее, – муж, и хвалит ее:
29רבות בנות עשו חיל ואת עלית על כלנה׃
29„много было жен добродетельных, но ты превзошла всех их".
30שקר החן והבל היפי אשה יראת יהוה היא תתהלל׃
30Миловидность обманчива и красота суетна; но жена, боящаяся Господа, достойна хвалы.
31תנו לה מפרי ידיה ויהללוה בשערים מעשיה׃
31Дайте ей от плода рук ее, и да прославят ее у ворот дела ее!