1לדוד ברוך יהוה צורי המלמד ידי לקרב אצבעותי למלחמה׃
1(143:1) Давида. Благословен Господь, твердыня моя, научающий руки мои битве и персты мои брани,
2חסדי ומצודתי משגבי ומפלטי לי מגני ובו חסיתי הרודד עמי תחתי׃
2(143:2) милость моя и ограждение мое, прибежище мое и Избавитель мой, щит мой, – и я наНего уповаю; Он подчиняет мне народ мой.
3יהוה מה אדם ותדעהו בן אנוש ותחשבהו׃
3(143:3) Господи! что есть человек, что Ты знаешь о нем, и сын человеческий, что обращаешь на него внимание?
4אדם להבל דמה ימיו כצל עובר׃
4(143:4) Человек подобен дуновению; дни его – как уклоняющаяся тень.
5יהוה הט שמיך ותרד גע בהרים ויעשנו׃
5(143:5) Господи! Приклони небеса Твои и сойди; коснись гор, и воздымятся;
6ברוק ברק ותפיצם שלח חציך ותהמם׃
6(143:6) блесни молниею и рассей их; пусти стрелы Твоии расстрой их;
7שלח ידיך ממרום פצני והצילני ממים רבים מיד בני נכר׃
7(143:7) простри с высоты руку Твою, избавь меня и спаси меня от вод многих, от руки сынов иноплеменных,
8אשר פיהם דבר שוא וימינם ימין שקר׃
8(143:8) которых уста говорят суетное и которых десница – десница лжи.
9אלהים שיר חדש אשירה לך בנבל עשור אזמרה לך׃
9(143:9) Боже! новую песнь воспою Тебе, на десятиструнной псалтири воспою Тебе,
10הנותן תשועה למלכים הפוצה את דוד עבדו מחרב רעה׃
10(143:10) дарующему спасение царям и избавляющему Давида, раба Твоего, от лютого меча.
11פצני והצילני מיד בני נכר אשר פיהם דבר שוא וימינם ימין שקר׃
11(143:11) Избавь меня и спаси меня от руки сынов иноплеменных, которыхуста говорят суетное и которых десница – десница лжи.
12אשר בנינו כנטעים מגדלים בנעוריהם בנותינו כזוית מחטבות תבנית היכל׃
12(143:12) Да будут сыновья наши, как разросшиеся растения в их молодости; дочери наши –как искусно изваянные столпы в чертогах.
13מזוינו מלאים מפיקים מזן אל זן צאוננו מאליפות מרבבות בחוצותינו׃
13(143:13) Да будут житницы наши полны, обильны всяким хлебом; да плодятся овцы наши тысячами и тьмами на пажитях наших;
14אלופינו מסבלים אין פרץ ואין יוצאת ואין צוחה ברחבתינו׃
14(143:14) да будут волы наши тучны; да не будет ни расхищения, ни пропажи, ни воплей на улицах наших.
15אשרי העם שככה לו אשרי העם שיהוה אלהיו׃
15(143:15) Блажен народ, у которого это есть. Блажен народ, у которого Господь есть Бог.