1וישבתו שלשת האנשים האלה מענות את איוב כי הוא צדיק בעיניו׃
1In oni trije možje so nehali odgovarjati Jobu, ker je bil pravičen v svojih očeh.
2ויחר אף אליהוא בן ברכאל הבוזי ממשפחת רם באיוב חרה אפו על צדקו נפשו מאלהים׃
2Tedaj se vname jeza Elihuju, sinu Barakela, Buzovcu, iz rodovine Ramove; zoper Joba se mu vname jeza, ker je sebe bolj opravičeval nego Boga.
3ובשלשת רעיו חרה אפו על אשר לא מצאו מענה וירשיעו את איוב׃
3Tudi zoper tri prijatelje njegove se je razsrdil, zato ker niso našli odgovora in so vendar obsojali Joba.
4ואליהו חכה את איוב בדברים כי זקנים המה ממנו לימים׃
4Elihu pa je čakal Joba z besedami, ker oni so bili starejši nego on.
5וירא אליהוא כי אין מענה בפי שלשת האנשים ויחר אפו׃
5In ko je videl Elihu, da ni bilo odgovora v ustih tistih treh mož, tedaj se mu razvname jeza.
6ויען אליהוא בן ברכאל הבוזי ויאמר צעיר אני לימים ואתם ישישים על כן זחלתי ואירא מחות דעי אתכם׃
6In izpregovori Elihu, sin Barakelov, Buzovec, in reče: Mlad sem po letih, vi pa ste starci, zato me je bilo sram in sem se bal vam povedati svoje misli.
7אמרתי ימים ידברו ורב שנים ידיעו חכמה׃
7Dejal sem: Naj leta govore in visoka starost naj oznani modrost.
8אכן רוח היא באנוש ונשמת שדי תבינם׃
8Toda duh v smrtnikih je in dih Vsemogočnega, ki jih dela razumne.
9לא רבים יחכמו וזקנים יבינו משפט׃
9Priletni niso vselej modri in starci ne umejo vsekdar, kar je prav.
10לכן אמרתי שמעה לי אחוה דעי אף אני׃
10Zato pravim: Poslušaj mene, tudi jaz hočem povedati misli svoje.
11הן הוחלתי לדבריכם אזין עד תבונתיכם עד תחקרון מלין׃
11Glejte, čakal sem besed od vas, poslušal sem vašo razsodnost, dokler bi bili iznašli, kar je odgovoriti,
12ועדיכם אתבונן והנה אין לאיוב מוכיח עונה אמריו מכם׃
12in skrbno sem pazil na vas; a glejte, ni ga med vami, ki je prepričal Joba in odgovoril besedam njegovim.
13פן תאמרו מצאנו חכמה אל ידפנו לא איש׃
13Nikar torej ne pravite: Našli smo modrost; Bog mogočni ga premore, ne človek!
14ולא ערך אלי מלין ובאמריכם לא אשיבנו׃
14Kajti proti meni ni nameril besed; in z vašimi govori mu ne bom odgovarjal.
15חתו לא ענו עוד העתיקו מהם מלים׃
15Osupnili so, ne odgovarjajo več, pošle so jim besede.
16והוחלתי כי לא ידברו כי עמדו לא ענו עוד׃
16In jaz naj čakam, ker oni ne govore, ker tu stoje in ne odgovarjajo več?
17אענה אף אני חלקי אחוה דעי אף אני׃
17Odgovoril bom tudi jaz svoj del, tudi jaz povem mnenje svoje.
18כי מלתי מלים הציקתני רוח בטני׃
18Kajti poln sem besed, pritiska me duh moj v meni.
19הנה בטני כיין לא יפתח כאבות חדשים יבקע׃
19Glej, život mi je kakor vino, ki nima duška, kakor novi sodi hoče počiti.
20אדברה וירוח לי אפתח שפתי ואענה׃
20Moram govoriti, da se oddahnem, odprem torej ustne svoje in odgovorim!
21אל נא אשא פני איש ואל אדם לא אכנה׃
21Da bi le z nikomer pristranski ne potegnil! In nobenemu človeku se nočem prilizovati.Saj tudi ne poznam prilizovanja: sicer bi me v kratkem vzel Stvarnik moj.
22כי לא ידעתי אכנה כמעט ישאני עשני׃
22Saj tudi ne poznam prilizovanja: sicer bi me v kratkem vzel Stvarnik moj.