1אף לזאת יחרד לבי ויתר ממקומו׃
1Da, ob tem mi srce trepeta in poskakuje s svojega mesta.
2שמעו שמוע ברגז קלו והגה מפיו יצא׃
2Čujte, čujte glasu Njegovega hrum in šumljanje, ki prihaja iz ust Njegovih!
3תחת כל השמים ישרהו ואורו על כנפות הארץ׃
3Pod vsa nebesa ga pošilja in blisk svoj do robov zemlje.
4אחריו ישאג קול ירעם בקול גאונו ולא יעקבם כי ישמע קולו׃
4Za bliskom rjove grom; On grmi z veličastnim glasom svojim in ne zadržuje bliskov, ko se čuje glas Njegov.
5ירעם אל בקולו נפלאות עשה גדלות ולא נדע׃
5Bog mogočni grmi čudovito z glasom svojim, velike dela reči, ki jih ne razumemo.
6כי לשלג יאמר הוא ארץ וגשם מטר וגשם מטרות עזו׃
6Zakaj snegu veli: Padaj na zemljo! enako nalivu in silnim ploham svojim.
7ביד כל אדם יחתום לדעת כל אנשי מעשהו׃
7Vsakemu človeku zapečati roko, da bi vsi ljudje spoznali delo Njegovo.
8ותבא חיה במו ארב ובמעונתיה תשכן׃
8Tedaj gre zver v svoja skrivališča in ostaja v svojih brlogih.
9מן החדר תבוא סופה וממזרים קרה׃
9Iz hrama na jugu prihaja vihar, od severa pa mraz.
10מנשמת אל יתן קרח ורחב מים במוצק׃
10Po dihu Boga mogočnega se naredi mraz in široke vode se stisnejo.
11אף ברי יטריח עב יפיץ ענן אורו׃
11Z množino mokrote obtežuje oblake, daleč razprostira oblake strelonosne.
12והוא מסבות מתהפך בתחבולתו לפעלם כל אשר יצום על פני תבל ארצה׃
12Pod Njegovim vodstvom se zasukajo, da opravijo, karkoli jim zapove, nad površjem obseljene zemlje,
13אם לשבט אם לארצו אם לחסד ימצאהו׃
13bodisi, da jim veli izprazniti se v šibo, če je treba zemlji Njegovi, ali v dokaz Njegove milosti.
14האזינה זאת איוב עמד והתבונן נפלאות אל׃
14Čuj to, Job, stoj in opazuj čudovita dela Boga mogočnega!
15התדע בשום אלוה עליהם והופיע אור עננו׃
15Veš li, kako Bog obtežava oblake svoje in veli sijati njih svetlobi?
16התדע על מפלשי עב מפלאות תמים דעים׃
16Umeš li plavanje in valovanje oblakov, čudovita dela tistega, ki je popoln v znanju?
17אשר בגדיך חמים בהשקט ארץ מדרום׃
17Ti, ki ti obleka postane gorka, kadar jug vleče po zemlji,
18תרקיע עמו לשחקים חזקים כראי מוצק׃
18moreš li ti kakor On razpeti nebeški obok, da trdno stoji kakor zlito zrcalo?
19הודיענו מה נאמר לו לא נערך מפני חשך׃
19Poúči nas, kaj naj Mu rečemo? Mi ne moremo urediti besed zaradi tmine.
20היספר לו כי אדבר אם אמר איש כי יבלע׃
20Ali naj se Mu oznani, da hočem govoriti? Kdo bo li želel, da bo uničen?
21ועתה לא ראו אור בהיר הוא בשחקים ורוח עברה ותטהרם׃
21Sedaj sicer ne vidimo luči, ki na oblake svetlo sije, a veter potegne in jih očisti.
22מצפון זהב יאתה על אלוה נורא הוד׃
22Od severa prihaja zlat lesk – okoli Boga je strašna veličast;
23שדי לא מצאנהו שגיא כח ומשפט ורב צדקה לא יענה׃
23Vsemogočnega ne moremo doseči, prevzvišen je v moči; a v sodbi in v obili pravičnosti nikomur ne dela sile.Zato se ga boje ljudje; on se ne ozira na nikogar, kakorkoli je modrega srca.
24לכן יראוהו אנשים לא יראה כל חכמי לב׃
24Zato se ga boje ljudje; on se ne ozira na nikogar, kakorkoli je modrega srca.