Hebrew: Modern

Slovenian

Job

9

1ויען איוב ויאמר׃
1Tedaj odgovori Job in reče:
2אמנם ידעתי כי כן ומה יצדק אנוש עם אל׃
2Resnično, vem, da je tako; a kako more smrtni človek biti pravičen pred Bogom mogočnim?
3אם יחפץ לריב עמו לא יעננו אחת מני אלף׃
3Ako bi se hotel pravdati ž Njim, Mu ne more odgovoriti ene na tisoč.
4חכם לבב ואמיץ כח מי הקשה אליו וישלם׃
4Modrega je srca in presilne moči – kdo Mu je kdaj kljuboval in ni škode imel?
5המעתיק הרים ולא ידעו אשר הפכם באפו׃
5On premakne gore, in nihče ne zapazi, da jih je prevrnil v jezi svoji.
6המרגיז ארץ ממקומה ועמודיה יתפלצון׃
6On strese zemljo ž njenega mesta, in stebri njeni se pretresejo.
7האמר לחרס ולא יזרח ובעד כוכבים יחתם׃
7On veli solncu, in ne vzide, in zapečati zvezde v temo.
8נטה שמים לבדו ודורך על במתי ים׃
8On razprostira nebo sam in hodi po valovih morja.
9עשה עש כסיל וכימה וחדרי תמן׃
9On nareja voz na nebu in rimščice in gostosevce in ozvezdja na jugu.
10עשה גדלות עד אין חקר ונפלאות עד אין מספר׃
10On nareja velike reči, ki se ne morejo preiskati, čudna dela, ki jim ni števila.
11הן יעבר עלי ולא אראה ויחלף ולא אבין לו׃
11Glej, on gre poleg mene, pa ga ne vidim, hodi mimo mene, pa ga ne zapazim.
12הן יחתף מי ישיבנו מי יאמר אליו מה תעשה׃
12Če plen pograbi, kdo mu zabrani? kdo mu poreče: Kaj delaš?
13אלוה לא ישיב אפו תחתו שחחו עזרי רהב׃
13Bog ne odvrača jeze svoje. Pomočniki Rahaba [Rahab (t. j. prevzetnik) je ime Egiptu.] se pred Njim morajo ukloniti.
14אף כי אנכי אעננו אבחרה דברי עמו׃
14Koliko manj bi Mu mogel jaz odgovarjati, kje naj dobim besed, da bi se prepiral ž Njim?
15אשר אם צדקתי לא אענה למשפטי אתחנן׃
15Tudi ko bi prav imel, bi mu ne mogel odgovoriti – milosti bi rajši prosil sodnika svojega.
16אם קראתי ויענני לא אאמין כי יאזין קולי׃
16Ko bi ga klical in bi mi odgovoril, jaz bi ne veroval, da je slišal moj glas,
17אשר בשערה ישופני והרבה פצעי חנם׃
17on, ki me streti hoče v viharju in množi rane moje brez vzroka,
18לא יתנני השב רוחי כי ישבעני ממררים׃
18še sape mi ne da vase potegniti, a siti me z bridkostjo.
19אם לכח אמיץ הנה ואם למשפט מי יועידני׃
19Če gre za moč močnega, On reče: „Glej, tu sem!“ in če za sodbo: „Kdo si me upa pozvati?“
20אם אצדק פי ירשיעני תם אני ויעקשני׃
20Ako bi tudi prav imel, bi me vendar usta moja obsodila, ako bi bil popoln, bi On dokazal, da sem popačenec.
21תם אני לא אדע נפשי אמאס חיי׃
21Nedolžen sem! ne maram za dušo svojo, zaničujem življenje svoje –
22אחת היא על כן אמרתי תם ורשע הוא מכלה׃
22vse eno je! Zato pravim: I nedolžnega i brezbožnega uničuje!
23אם שוט ימית פתאם למסת נקים ילעג׃
23Ko bič nagloma ubije, smeje se On izkušnji nedolžnih.
24ארץ נתנה ביד רשע פני שפטיה יכסה אם לא אפוא מי הוא׃
24Zemlja je izročena oblasti krivičnikov, On zakriva obraz njenim sodnikom. Če On ne, kdo pa drugi?
25וימי קלו מני רץ ברחו לא ראו טובה׃
25Dnevi moji teko h koncu hitreje nego tekač, beže, sreče ne vidijo nič.
26חלפו עם אניות אבה כנשר יטוש עלי אכל׃
26Lete naprej kakor čolni iz bičja, kakor orel, ko šine doli na plen.
27אם אמרי אשכחה שיחי אעזבה פני ואבליגה׃
27Ko rečem: Hočem pozabiti žalovanje svoje, opustim svoj tožni obraz in razvedrim si lice –
28יגרתי כל עצבתי ידעתי כי לא תנקני׃
28groza me je vseh bolečin mojih; vem, da me ne spoznaš za nekrivega.
29אנכי ארשע למה זה הבל איגע׃
29Moram veljati za krivca – čemu bi se pa trudil zaman?
30אם התרחצתי במו שלג והזכותי בבר כפי׃
30Ko bi se umil s snežnico in z lugom si očistil roke,
31אז בשחת תטבלני ותעבוני שלמותי׃
31ti me vtakneš v mlakužo, in celo svoji obleki se bom gnusil!
32כי לא איש כמני אעננו נבוא יחדו במשפט׃
32Zakaj On ni mož kakor jaz, da bi mu odgovarjal, da bi skupaj šla pred sodbo.
33לא יש בינינו מוכיח ישת ידו על שנינו׃
33Ni ga med nama razsodnika, ki bi smel na oba položiti roke.
34יסר מעלי שבטו ואמתו אל תבעתני׃
34Naj umakne od mene šibo svojo in naj me ne plaši strah njegov,in govoril bom in ne bom se Ga bal; kajti nisem tak sam v sebi.
35אדברה ולא איראנו כי לא כן אנכי עמדי׃
35in govoril bom in ne bom se Ga bal; kajti nisem tak sam v sebi.