Hebrew: Modern

Slovenian

Proverbs

25

1גם אלה משלי שלמה אשר העתיקו אנשי חזקיה מלך יהודה׃
1Tudi ti so pregovori Salomonovi, ki so jih zbrali možje Ezekija, kralja Judovega.
2כבד אלהים הסתר דבר וכבד מלכים חקר דבר׃
2Bogu v čast je prikrivati reč, čast kraljev pa izsledovati reč.
3שמים לרום וארץ לעמק ולב מלכים אין חקר׃
3Neba višina, zemlje globočina in srca kraljev so nedosežna.
4הגו סיגים מכסף ויצא לצרף כלי׃
4Vzemi srebru žlindro, in prikaže se zlatarju posoda:
5הגו רשע לפני מלך ויכון בצדק כסאו׃
5vzemi brezbožnega kralju izpred oči, in utrdi se po pravičnosti prestol njegov.
6אל תתהדר לפני מלך ובמקום גדלים אל תעמד׃
6Ne prisvajaj si časti pred kraljem in ne stopaj na mesto velikašev;
7כי טוב אמר לך עלה הנה מהשפילך לפני נדיב אשר ראו עיניך׃
7kajti bolje je, da ti reko: Pomakni se sem gori! nego da te ponižajo pred knezom, ki so ga videle oči tvoje.
8אל תצא לרב מהר פן מה תעשה באחריתה בהכלים אתך רעך׃
8Ne spuščaj se naglo v prepir, da ob njega koncu ne prideš v zadrego, kaj naj storiš, ko te je osramotil bližnji tvoj.
9ריבך ריב את רעך וסוד אחר אל תגל׃
9Pravdo svojo pravdaj z bližnjim svojim sam, ali skrivnosti drugega ne odkrivaj;
10פן יחסדך שמע ודבתך לא תשוב׃
10da te ne ograja, kdor to sliši, in ostaneš na slabem glasu.
11תפוחי זהב במשכיות כסף דבר דבר על אפניו׃
11Kakor zlata jabolka v srebrnih pletenicah je beseda ob pravem času.
12נזם זהב וחלי כתם מוכיח חכם על אזן שמעת׃
12Kakor zlata naušnica in okras iz čistega zlata je svaritelj moder pri njem, ki posluša.
13כצנת שלג ביום קציר ציר נאמן לשלחיו ונפש אדניו ישיב׃
13Kakor snežno hladilo ob žetve času je zvest poslanec njemu, ki ga pošilja: kajti dušo gospodarja svojega oživlja.
14נשיאים ורוח וגשם אין איש מתהלל במתת שקר׃
14Oblaki in veter, pa nič dežja – je mož, ki se ponaša z darom lažnivim.
15בארך אפים יפתה קצין ולשון רכה תשבר גרם׃
15S potrpežljivostjo se sodnik pridobi in jezik mehak kosti zdrobi.
16דבש מצאת אכל דיך פן תשבענו והקאתו׃
16Ko najdeš medú, jej, kolikor ti je dosti, da se ga ne presitiš ter ga izbljuješ.
17הקר רגלך מבית רעך פן ישבעך ושנאך׃
17Redkoma zahajaj v bližjega svojega hišo, da se te ne naveliča in te ne črti.
18מפיץ וחרב וחץ שנון איש ענה ברעהו עד שקר׃
18Kladivo in meč in pšica ostra je mož, ki priča krivo zoper bližnjega svojega.
19שן רעה ורגל מועדת מבטח בוגד ביום צרה׃
19Kakor zdrobljen zob in izvinjena noga je zaupanje v izdajalca v stiske dan.
20מעדה בגד ביום קרה חמץ על נתר ושר בשרים על לב רע׃
20Kakor kdor sleče obleko o času mraza ali ocet lije na sodo, je, kdor pesmi poje žalostnemu v srcu.
21אם רעב שנאך האכלהו לחם ואם צמא השקהו מים׃
21Če je sovražnik tvoj lačen, siti ga s kruhom, in če je žejen, napoji ga z vodo:
22כי גחלים אתה חתה על ראשו ויהוה ישלם לך׃
22kajti žerjavice mu nakopičiš na glavo, in GOSPOD ti bo povrnil.
23רוח צפון תחולל גשם ופנים נזעמים לשון סתר׃
23Severni veter rodi dež: tako obrekljiv jezik lice nejevoljno.
24טוב שבת על פנת גג מאשת מדונים ובית חבר׃
24Bolje je prebivati v podstrešnem kotu nego z ženo prepirljivo v skupni hiši.
25מים קרים על נפש עיפה ושמועה טובה מארץ מרחק׃
25Kakor mrzla voda duši onemogli, je dobra novica iz daljne dežele.
26מעין נרפש ומקור משחת צדיק מט לפני רשע׃
26Kakor skaljen studenec in izprijen vrelec je pravičnik, ki umahne pred brezbožnikom.
27אכל דבש הרבות לא טוב וחקר כבדם כבוד׃
27Pojesti preveč medú ni dobro, ali preiskavati težavne stvari je čast.Mesto razrušeno brez zidú je mož, ki nima duha svojega v oblasti.
28עיר פרוצה אין חומה איש אשר אין מעצר לרוחו׃
28Mesto razrušeno brez zidú je mož, ki nima duha svojega v oblasti.