1כשלג בקיץ וכמטר בקציר כן לא נאוה לכסיל כבוד׃
1Kakor ne sneg poletju in dež žetvi, tako ne pristoji neumnežu čast.
2כצפור לנוד כדרור לעוף כן קללת חנם לא תבא׃
2Kakor vrabec, ki semtertja leta, kakor lastovka, ki se izpreletava, tako je kletev nezaslužena: nikogar ne zadene.
3שוט לסוס מתג לחמור ושבט לגו כסילים׃
3Konju bič, oslu uzdo, bedaku pa šibo na hrbet!
4אל תען כסיל כאולתו פן תשוה לו גם אתה׃
4Ne odgovarjaj bedaku po neumnosti njegovi, da mu ne bodeš tudi ti enak.
5ענה כסיל כאולתו פן יהיה חכם בעיניו׃
5Odgovóri bedaku po neumnosti njegovi, da ne bode moder v svojih očeh.
6מקצה רגלים חמס שתה שלח דברים ביד כסיל׃
6Kdor pošilja po bedaku poročilo, odsekava si sam noge in pripravlja si škodo.
7דליו שקים מפסח ומשל בפי כסילים׃
7Ohlapno so zvezane noge hromčeve: istotako moder izrek v ustih bedakov.
8כצרור אבן במרגמה כן נותן לכסיל כבוד׃
8Kakor kdor vrže mošnjo žlahtnih kamenov v grobljo, tako dela, kdor čast izkazuje bedaku.
9חוח עלה ביד שכור ומשל בפי כסילים׃
9Kakor trn, ki pride pijanemu v roko, tako je moder izrek v ustih bedakov.
10רב מחולל כל ושכר כסיל ושכר עברים׃
10Strelec, ki rani vse, in kdor najme bedaka in postopača, sta enaka.
11ככלב שב על קאו כסיל שונה באולתו׃
11Kakor se pes vrne k izbljuvku svojemu, tako bedak ponavlja neumnost svojo.
12ראית איש חכם בעיניו תקוה לכסיל ממנו׃
12Vidiš li moža, ki šteje sam sebe za modrega – več je upanja za bedaka nego za njega.
13אמר עצל שחל בדרך ארי בין הרחבות׃
13Lenuh govori: Lev rjoveč je zunaj, lev hodi po ulicah!
14הדלת תסוב על צירה ועצל על מטתו׃
14Vrata se vrte na tečaju svojem: tako lenuh na postelji svoji.
15טמן עצל ידו בצלחת נלאה להשיבה אל פיו׃
15Lenuh pač vtakne roko v skledo, a težko mu jo je pritegniti k ustom.
16חכם עצל בעיניו משבעה משיבי טעם׃
16Modrejši je lenuh v svojih očeh nego sedmero njih, ki pametno odgovarjajo.
17מחזיק באזני כלב עבר מתעבר על ריב לא לו׃
17Za ušesa prime psa, kdor se nepoklican žene v tuj prepir.
18כמתלהלה הירה זקים חצים ומות׃
18Kakor brezumnik, ki meče ognjene in smrtne pšice:
19כן איש רמה את רעהו ואמר הלא משחק אני׃
19tako je, kdor prekani bližnjega svojega in potem reče: Saj sem se le šalil!
20באפס עצים תכבה אש ובאין נרגן ישתק מדון׃
20Ko poidejo drva, ogenj ugasne, in ko ni podpihovalca, molči prepir.
21פחם לגחלים ועצים לאש ואיש מדונים לחרחר ריב׃
21Oglja je treba za žerjavico in drv za ogenj, moža prepirljivega pa, da vname prepir.
22דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי בטן׃
22Besede podpihovalčeve so kakor slaščice, vendar prodirajo v notranjščino telesa.
23כסף סיגים מצפה על חרש שפתים דלקים ולב רע׃
23Kakor čepinja, prevlečena s srebrno peno, so goreče ustne in srce hudobno.
24בשפתו ינכר שונא ובקרבו ישית מרמה׃
24Z ustnami svojimi se hlini sovražilec, a v srcu svojem snuje zvijačo;
25כי יחנן קולו אל תאמן בו כי שבע תועבות בלבו׃
25ko z blagomilim glasom govori, ne upaj mu, zakaj sedmero gnusob je v srcu njegovem.
26תכסה שנאה במשאון תגלה רעתו בקהל׃
26Zakriva se sovraštvo s prevaro, a zloba njegova se razodene v zboru.
27כרה שחת בה יפל וגלל אבן אליו תשוב׃
27Kdor koplje jamo, vanjo pade, in kdor kamen vali, nanj se zvrne.Lažnivi jezik sovraži tistega, kogar je zbadal, in medena usta pripravljajo padec.
28לשון שקר ישנא דכיו ופה חלק יעשה מדחה׃
28Lažnivi jezik sovraži tistega, kogar je zbadal, in medena usta pripravljajo padec.