Hebrew: Modern

Slovenian

Proverbs

8

1הלא חכמה תקרא ותבונה תתן קולה׃
1Ali ne kliče modrost in razumnost ne zaganja svojega glasu?
2בראש מרומים עלי דרך בית נתיבות נצבה׃
2Na vrhu višav pri cesti, na razpotjih stoji,
3ליד שערים לפי קרת מבוא פתחים תרנה׃
3na strani vrat, ob izhodu mesta, pri vhodu v duri vpije, govoreč:
4אליכם אישים אקרא וקולי אל בני אדם׃
4Vas, možje, kličem in glas moj je do sinov človeških.
5הבינו פתאים ערמה וכסילים הבינו לב׃
5Umejte, o preprosti, previdnost, in neumni, srce vam bodi razumno!
6שמעו כי נגידים אדבר ומפתח שפתי מישרים׃
6Čujte, ker vzvišene reči bom govorila, usta svoja odprem, da oznanim, kar je prav.
7כי אמת יהגה חכי ותועבת שפתי רשע׃
7Kajti resnico govoré usta moja in gnusoba je ustnam mojim krivica.
8בצדק כל אמרי פי אין בהם נפתל ועקש׃
8Pravične so vse besede mojih ust, nič ni skrivljenega ali spačenega v njih.
9כלם נכחים למבין וישרים למצאי דעת׃
9Jasne so vse razumnemu in ravne njim, ki pridobivajo umnost.
10קחו מוסרי ואל כסף ודעת מחרוץ נבחר׃
10Sprejmite nauk moj in ne srebra in znanje rajši nego izbrano zlato.
11כי טובה חכמה מפנינים וכל חפצים לא ישוו בה׃
11Zakaj boljša je modrost od biserov, in vse, kar si more kdo želeti, se ne more enačiti ž njo.
12אני חכמה שכנתי ערמה ודעת מזמות אמצא׃
12Jaz, modrost, prebivam s previdnostjo in imam pri sebi spoznanje dobrih sklepov.
13יראת יהוה שנאת רע גאה וגאון ודרך רע ופי תהפכות שנאתי׃
13Strah GOSPODOV je sovražiti hudo; napuh in prevzetnost in hudobno pot in usta, spačenostim vdana, jaz sovražim.
14לי עצה ותושיה אני בינה לי גבורה׃
14Moj je svét in zdrava pamet, jaz sem razumnost, moja je moč.
15בי מלכים ימלכו ורוזנים יחקקו צדק׃
15Po meni kraljujejo kralji in vladarji določajo pravo.
16בי שרים ישרו ונדיבים כל שפטי צדק׃
16Po meni vladajo knezi in plemenitniki in vsi sodniki zemlje.
17אני אהביה אהב ומשחרי ימצאנני׃
17Ljubim tiste, ki mene ljubijo, in kateri me zgodaj iščejo, me najdejo.
18עשר וכבוד אתי הון עתק וצדקה׃
18Bogastvo in čast sta pri meni, blago stanovitno in pravičnost.
19טוב פריי מחרוץ ומפז ותבואתי מכסף נבחר׃
19Boljši je sad moj nego zlato, prečisto zlato, in kar donašam, je boljše nego izbrano srebro.
20בארח צדקה אהלך בתוך נתיבות משפט׃
20Po poti pravičnosti hodim, posredi stezá postavnosti,
21להנחיל אהבי יש ואצרתיהם אמלא׃
21da dam onim, ki me ljubijo, stalno blago v dediščino in napolnim njih zakladnice.
22יהוה קנני ראשית דרכו קדם מפעליו מאז׃
22GOSPOD me je imel v začetku poti svoje, pred vsemi deli svojimi, od nekdaj.
23מעולם נסכתי מראש מקדמי ארץ׃
23Od vekomaj sem postavljena, od začetka, pred početkom zemlje.
24באין תהמות חוללתי באין מעינות נכבדי מים׃
24Ko še ni bilo brezen nobenih, sem bila rojena, ko še ni bilo nobenih studencev, polnih vodá;
25בטרם הרים הטבעו לפני גבעות חוללתי׃
25ko se niso še bile pogreznile gore na zemljo, preden so bili griči, sem bila rojena;
26עד לא עשה ארץ וחוצות וראש עפרות תבל׃
26še ni bil ustvaril zemlje ali polja, ne začetka prahu vesoljne zemlje.
27בהכינו שמים שם אני בחוקו חוג על פני תהום׃
27Ko je pripravljal nebesa, bila sem tam, ko je odmerjal krog na brezna površju,
28באמצו שחקים ממעל בעזוז עינות תהום׃
28ko je zgoraj utrjal nebesni oblok, ko so izbruhnili brezna studenci,
29בשומו לים חקו ומים לא יעברו פיו בחוקו מוסדי ארץ׃
29ko je morju postavljal meje, da vode ne prestopijo njegovega ukaza, ko je stavil zemlji podlago:
30ואהיה אצלו אמון ואהיה שעשעים יום יום משחקת לפניו בכל עת׃
30tedaj sem bila pri njem kot delovodja in veselje njegovo vsak dan, igrala sem pred njim vsak čas,
31משחקת בתבל ארצו ושעשעי את בני אדם׃
31igrala sem si na naseljeni zemlji njegovi, in veselje mi je bilo bivati pri otrocih človeških.
32ועתה בנים שמעו לי ואשרי דרכי ישמרו׃
32Zdaj torej, sinovi, poslušajte me; ker blagor njim, ki se držé potov mojih!
33שמעו מוסר וחכמו ואל תפרעו׃
33Čujte pouk in bodite modri, in ne odklanjajte ga.
34אשרי אדם שמע לי לשקד על דלתתי יום יום לשמר מזוזת פתחי׃
34Blagor človeku, ki me posluša, ki čuje pri vratih mojih vsak dan, ki pazi na podboje duri mojih!
35כי מצאי מצאי חיים ויפק רצון מיהוה׃
35Kajti kdor zadobi mene, zadobi življenje in prejme milost od GOSPODA.Kdor pa greši zoper mene, dela silo duši svoji; vsi, ki me sovražijo, ljubijo smrt.
36וחטאי חמס נפשו כל משנאי אהבו מות׃
36Kdor pa greši zoper mene, dela silo duši svoji; vsi, ki me sovražijo, ljubijo smrt.