1ברכי נפשי את יהוה יהוה אלהי גדלת מאד הוד והדר לבשת׃
1Slavi, duša moja, GOSPODA! GOSPOD, Bog moj, velik si silno, lepoto in veličastvo si oblekel;
2עטה אור כשלמה נוטה שמים כיריעה׃
2ogrinjaš se s svetlobo kakor z obleko, nebesa razpenjaš kakor šator.
3המקרה במים עליותיו השם עבים רכובו המהלך על כנפי רוח׃
3Kateri stavi v vodah tramovje hramov svojih, ki nareja oblake za voz svoj, ki hodi po vetrov perutih,
4עשה מלאכיו רוחות משרתיו אש להט׃
4ki dela vetrove za poslance svoje, za služabnike svoje ogenj plamteči.
5יסד ארץ על מכוניה בל תמוט עולם ועד׃
5Postavil je zemljo na podstave njene, da se ne gane na večne čase.
6תהום כלבוש כסיתו על הרים יעמדו מים׃
6Z valovjem si jo ogrnil kakor z odejo, čez gore so stale vode.
7מן גערתך ינוסון מן קול רעמך יחפזון׃
7Na karanje tvoje so pobegnile, pred groma tvojega glasom so urno bežale –
8יעלו הרים ירדו בקעות אל מקום זה יסדת להם׃
8dvignile so se gore, pogreznile se doline – na mesto, katero si jim bil ustanovil.
9גבול שמת בל יעברון בל ישובון לכסות הארץ׃
9Mejo si jim postavil, da je ne prestopijo, da se ne povrnejo pokrit zemljo.
10המשלח מעינים בנחלים בין הרים יהלכון׃
10Ti izpuščaš studence po dolinah, da tečejo med gorami;
11ישקו כל חיתו שדי ישברו פראים צמאם׃
11napajajo vse poljske živali, žejo svojo si gasé divji osli.
12עליהם עוף השמים ישכון מבין עפאים יתנו קול׃
12Poleg njih prebivajo ptice nebeške, glasijo se izmed vej.
13משקה הרים מעליותיו מפרי מעשיך תשבע הארץ׃
13On namaka gore iz hramov svojih, s sadom del tvojih se siti zemlja.
14מצמיח חציר לבהמה ועשב לעבדת האדם להוציא לחם מן הארץ׃
14On daje, da raste trava živini in zelišče človeku v rabo, da si pripravi hrano iz zemlje,
15ויין ישמח לבב אנוש להצהיל פנים משמן ולחם לבב אנוש יסעד׃
15in vino, ki razveseljuje srce človeku, in olje, ki svetel nareja obraz, in kruh, ki podpira srce človeku.
16ישבעו עצי יהוה ארזי לבנון אשר נטע׃
16Siti se drevje GOSPODOVO, cedre na Libanonu, ki jih je vsadil,
17אשר שם צפרים יקננו חסידה ברושים ביתה׃
17kjer gnezdijo ptički, tudi štorklja, ki ima hišo svojo na jelkah.
18הרים הגבהים ליעלים סלעים מחסה לשפנים׃
18Gore visoke so divjim kozlom, pečine skalnim jazbecem prebivališče.
19עשה ירח למועדים שמש ידע מבואו׃
19Naredil je mesec, da meri čase, in solnce, ki pozna zahod svoj.
20תשת חשך ויהי לילה בו תרמש כל חיתו יער׃
20Temo narejaš, da je noč, tedaj so vse gozdne živali pokonci:
21הכפירים שאגים לטרף ולבקש מאל אכלם׃
21mladi levi rjovejo za plenom in zahtevajo od Boga mogočnega hrane svoje.
22תזרח השמש יאספון ואל מעונתם ירבצון׃
22Ko izhaja solnce, se poskrijejo in ležé v brlogih svojih.
23יצא אדם לפעלו ולעבדתו עדי ערב׃
23Človek pa gre na delo svoje in po opravilu svojem do večera.
24מה רבו מעשיך יהוה כלם בחכמה עשית מלאה הארץ קנינך׃
24Kako mnogotera so dela tvoja, o GOSPOD, v modrosti si jih naredil vsa, polna je zemlja stvorov tvojih!
25זה הים גדול ורחב ידים שם רמש ואין מספר חיות קטנות עם גדלות׃
25Ondi morje, veliko in prostrano, v njem je laznine brez števila, živali velikih in malih.
26שם אניות יהלכון לויתן זה יצרת לשחק בו׃
26Tod hodijo ladje in leviatan, ki si ga ustvaril, naj se v njem igra.
27כלם אליך ישברון לתת אכלם בעתו׃
27Vse to čaka tebe, da jim daš njih živeža o svojem času.
28תתן להם ילקטון תפתח ידך ישבעון טוב׃
28Kadar jim daješ, pobirajo, odpreš jim roko svojo, in sitijo se z dobrotami.
29תסתיר פניך יבהלון תסף רוחם יגועון ואל עפרם ישובון׃
29Kadar jim skriješ obličje svoje, se prestrašijo; vzameš jim sapo, in ginejo ter se povračajo v prah svoj.
30תשלח רוחך יבראון ותחדש פני אדמה׃
30Pošiljaš sapo svojo in jih spet ustvarjaš, in tako obličje obnavljaš zemlji.
31יהי כבוד יהוה לעולם ישמח יהוה במעשיו׃
31Slava GOSPODOVA traja naj vekomaj! Veseli se naj GOSPOD v delih svojih!
32המביט לארץ ותרעד יגע בהרים ויעשנו׃
32Ko pogleda na zemljo, se trese ona, ko se dotakne gorá, se kadé.
33אשירה ליהוה בחיי אזמרה לאלהי בעודי׃
33Pel bom GOSPODU vse svoje žive dni, psalme prepeval Bogu svojemu, dokler bodem živ.
34יערב עליו שיחי אנכי אשמח ביהוה׃
34O da bi mu bilo prijetno premišljevanje moje! Jaz se hočem radovati v GOSPODU.Izginejo naj grešniki z zemlje in brezbožnikov več ne bodi! Slavi, duša moja, GOSPODA! Aleluja!
35יתמו חטאים מן הארץ ורשעים עוד אינם ברכי נפשי את יהוה הללו יה׃
35Izginejo naj grešniki z zemlje in brezbožnikov več ne bodi! Slavi, duša moja, GOSPODA! Aleluja!