1מאזני מרמה תועבת יהוה ואבן שלמה רצונו׃
1Chiyero chinonyengedzera chi nonyangadza kuna Jehovha; Asi kurema kwakakwana kunomufadza.
2בא זדון ויבא קלון ואת צנועים חכמה׃
2Kana kuzvikudza kuchisvika, kunyadziswa kwasvikawo; Asi uchenjeri huri kuna vanozvininipisa.
3תמת ישרים תנחם וסלף בוגדים ושדם׃
3Kusanyengedzera kwavakarurama kuchavatungamirira; Asi kusarurama kwavanonyengedzera kuchavaparadza.
4לא יועיל הון ביום עברה וצדקה תציל ממות׃
4fuma haibatsiri chinhu nezuva rokutsamwa; Asi kururama kunorwira parufu.
5צדקת תמים תישר דרכו וברשעתו יפל רשע׃
5Kururama kowakakwana kucharuramisa nzira yake; Asi wakaipa uchawiswa nezvakaipa zvake.
6צדקת ישרים תצילם ובהות בגדים ילכדו׃
6Kururama kwavakarurama kuchavarwira; Asi vanonyengedzera vachabatwa nezvakashata zvavo.
7במות אדם רשע תאבד תקוה ותוחלת אונים אבדה׃
7Kana munhu wakaipa achifa, zvaanotarira zvichaparadzwa; Tariro yavakasimba inoparadzwa.
8צדיק מצרה נחלץ ויבא רשע תחתיו׃
8Wakarurama anorwirwa pakutambudzika; Wakaipa anopinda pachigaro chake.
9בפה חנף ישחת רעהו ובדעת צדיקים יחלצו׃
9Wakashata anoparadza wokwake nomuromo wake;
10בטוב צדיקים תעלץ קריה ובאבד רשעים רנה׃
10Kana vakarurama vachipfuurira mberi zvakanaka, guta rinofara kwazvo; Kana vakaipa vachiparadzwa, kunopururudzwa.
11בברכת ישרים תרום קרת ובפי רשעים תהרס׃
11Nokuropafadzwa kwavakarurama guta rinokudzwa; Asi rinoputswa nemiromo yavakaipa.
12בז לרעהו חסר לב ואיש תבונות יחריש׃
12Anoninipisa wokwake anoshaiwa uchenjeri; Asi munhu ane njere anoramba anyerere.
13הולך רכיל מגלה סוד ונאמן רוח מכסה דבר׃
13Anofamba ana makuhwa, anobudisa zvakavanda; Asi ano moyo wakatendeka, anofukidza mhaka.
14באין תחבלות יפל עם ותשועה ברב יועץ׃
14Kana vanhu vasingatungamirirwi nouchenjeri, vanoderera; Asi pavarairiri vazhinji ndipo panoruponeso.
15רע ירוע כי ערב זר ושנא תקעים בוטח׃
15Wakazviita rubatso pamusoro pomutorwa, achaona nhamo nokuda kwazvo; Asi anovenga kuzviita rubatso, ndiye wakasimba.
16אשת חן תתמך כבוד ועריצים יתמכו עשר׃
16Mukadzi muuya anokudzwa; Vakasimba vanochengeta fuma dzavo.
17גמל נפשו איש חסד ועכר שארו אכזרי׃
17Munhu ane tsitsi, anoitira mweya wake zvakanaka; Asi asina tsitsi anotambudza nyama yake.
18רשע עשה פעלת שקר וזרע צדקה שכר אמת׃
18Wakaipa anopiwa mubayiro wokunyengedzera; Asi anokusha kururama achawana mubayiro wazvokwadi.
19כן צדקה לחיים ומרדף רעה למותו׃
19Kururama kwazvokwadi kunoisa kuupenyu; Asi anotevera zvakaipa, anovinga rufu rwake.
20תועבת יהוה עקשי לב ורצונו תמימי דרך׃
20Vane moyo yakatsauka vanonyangadza Jehovha; Asi vanofamba nenzira yakarurama vanomufadza.
21יד ליד לא ינקה רע וזרע צדיקים נמלט׃
21Zvirokwazvo, wakaipa haangakoni kurangwa; Asi vana vavakarurama vacharwirwa.
22נזם זהב באף חזיר אשה יפה וסרת טעם׃
22Sezvakaita chindori chendarama mumhino dzenguruve, Ndizvo zvakaita mukadzi wakanaka kumeso asina kungwara.
23תאות צדיקים אך טוב תקות רשעים עברה׃
23Zvinodikamwa navakarurama zvakanaka chete; Asi vakaipa vanomirirwa nokutsamwa.
24יש מפזר ונוסף עוד וחושך מישר אך למחסור׃
24Mumwe ariko anoparadzira, achiwedzerwa; Uye ariko anonyima zvaakafanira kupa, asi zvinongomushaisa.
25נפש ברכה תדשן ומרוה גם הוא יורא׃
25Chipavhurire achakodzwa; Uye anodiridza achadiridzwawo.
26מנע בר יקבהו לאום וברכה לראש משביר׃
26Unonyima zviyo, vanhu vachamutuka; Asi mikomborero ichava pamusoro woanozvitengesa.
27שחר טוב יבקש רצון ודרש רעה תבואנו׃
27Anoshingairira zvinhu zvakanaka, anotsvaka zvinofadza; Asi anotsvaka zvakashata, achasvikirwawo nazvo.
28בוטח בעשרו הוא יפל וכעלה צדיקים יפרחו׃
28Anovimba nefuma yake, achawa; Asi vakarurama vachanaka seshizha nyoro.
29עוכר ביתו ינחל רוח ועבד אויל לחכם לב׃
29Anotambudza imba yake, achagara nhaka yemhepo; Benzi richava muranda woanomoyo wakachenjera.
30פרי צדיק עץ חיים ולקח נפשות חכם׃
30Zvibereko zvowakarurama muti womupenyu; Unobata mweya yavanhu ndiye wakachenjera.
31הן צדיק בארץ ישלם אף כי רשע וחוטא׃
31Tarirai, wakarurama achapiwa mubayiro panyika; Ndoda wakaipa nomutadzi!