1פלגי מים לב מלך ביד יהוה על כל אשר יחפץ יטנו׃
1Moyo wamambo uri muruoko rwaJehovha sehova dzemvura; Anoufambisa sezvaanoda.
2כל דרך איש ישר בעיניו ותכן לבות יהוה׃
2Nzira ipi neipi yomunhu anoti yakarurama pakuona kwake; Asi Jehovha anoyera moyo.
3עשה צדקה ומשפט נבחר ליהוה מזבח׃
3Kuita zvakarurama nokururamisira Zvinofadza Jehovha kupfuura chibayiro.
4רום עינים ורחב לב נר רשעים חטאת׃
4Kutarira kwamanyawi nomoyo unozvikudza, Icho chiedza chavakaipa, zvivi.
5מחשבות חרוץ אך למותר וכל אץ אך למחסור׃
5Ndangariro dzavashingairi dzinouyisa zvizhinji; Asi ani naani anokurumidzisa anongovangira kushaiwa.
6פעל אוצרות בלשון שקר הבל נדף מבקשי מות׃
6Kuunganidza fuma norurimi runoreva nhema Imhute inodzingwa kose-kose navanotsvaka rufu.
7שד רשעים יגורם כי מאנו לעשות משפט׃
7Kumanikidza kwavakaipa kunovaparadza, nekuti vanoramba kuita zvakarurama.
8הפכפך דרך איש וזר וזך ישר פעלו׃
8Nzira yomunhu ane mhosva yakaminama kwazvo; Asi kana ari akachena, kuita kwake kwakarurama.
9טוב לשבת על פנת גג מאשת מדונים ובית חבר׃
9Zviri nani kugara pakona redenga, Pakugara muimba imwe nomukadzi anokakavara.
10נפש רשע אותה רע לא יחן בעיניו רעהו׃
10Mweya wowakaipa unoda zvakaipa; Wokwake haawani nyasha kwaari.
11בענש לץ יחכם פתי ובהשכיל לחכם יקח דעת׃
11Kana mudadi achirangwa, asina mano achava nouchenjeri; Kana wakachenjera achidzidziswa, anogamuchira
12משכיל צדיק לבית רשע מסלף רשעים לרע׃
12Akarurama anocherekedza imba yowakaipa; Anowisira vakaipa mukuparadzwa.
13אטם אזנו מזעקת דל גם הוא יקרא ולא יענה׃
13Anodzivira nzeve yake, kuti arege kunzwa kuchema komurombo, Iyewo achachema, asi haanganzwiki.
14מתן בסתר יכפה אף ושחד בחק חמה עזה׃
14chipo chinopiwa pakavanda, chinonyaradza hasha, Nechipiwa, chiri muchipfuva, kutsamwa kukuru.
15שמחה לצדיק עשות משפט ומחתה לפעלי און׃
15Kuita zvakarurama ndiwo mufaro kunowakarurama; Asi vaiti vezvakaipa vanoparadzwa nako.
16אדם תועה מדרך השכל בקהל רפאים ינוח׃
16Munhu, anotsauka panzira yenjere, achandozorora muungano yavakafa.
17איש מחסור אהב שמחה אהב יין ושמן לא יעשיר׃
17Anofarira zvinofadza, achava murombo; Anofarira waini namafuta haangafumi.
18כפר לצדיק רשע ותחת ישרים בוגד׃
18Akaipa idzikunuro yowakarurama; Anoita nokunyengedzera anopinda panzvimbo yowakarurama.
19טוב שבת בארץ מדבר מאשת מדונים וכעס׃
19Zviri nani kugara murenje, Pakugara nomukadzi anokakavara nowanonetsa.
20אוצר נחמד ושמן בנוה חכם וכסיל אדם יבלענו׃
20Mumba mowakachenjera mune fuma inokosha namafuta, Asi benzi rinozvipedza.
21רדף צדקה וחסד ימצא חיים צדקה וכבוד׃
21Munhu, anotsvaka kururama nounyoro, Anowana upenyu, nokururama, nokukudzwa.
22עיר גברים עלה חכם וירד עז מבטחה׃
22Munhu akachenjera anokwira muguta ravane simba, Achiwisira pasi nhare yavanovimba nayo.
23שמר פיו ולשונו שמר מצרות נפשו׃
23Ani naani anochengeta muromo wake norurimi rwake, Anochengeta mweya wake pamatambudziko.
24זד יהיר לץ שמו עושה בעברת זדון׃
24Munhu, anozvikudza ana manyawi, mudadi ndiro zita rake; Anoita namanyawi okuzvikudza kwake.
25תאות עצל תמיתנו כי מאנו ידיו לעשות׃
25Kuda koane usimbe kunomuuraya; nekuti maoko ake anoramba kubata basa.
26כל היום התאוה תאוה וצדיק יתן ולא יחשך׃
26Zuva rose anoramba achingochiva; Asi akarurama anopa asingarambi.
27זבח רשעים תועבה אף כי בזמה יביאנו׃
27Chibayiro chowakaipa chinonyangadza; Ndoda kana achiuya nazvo kuyananisira zvakaipa.
28עד כזבים יאבד ואיש שומע לנצח ידבר׃
28Chapupu chenhema chichaparadzwa; Asi munhu unoteerera, acharamba achitaura.
29העז איש רשע בפניו וישר הוא יכין דרכיו׃
29Munhu akaipa ane chiso chisinganyari; Asi kana ari akarurama anogadzira nzira dzake.
30אין חכמה ואין תבונה ואין עצה לנגד יהוה׃
30Hakuna uchenjeri, kana njere, Hakuna mano angakunda Jehovha.
31סוס מוכן ליום מלחמה וליהוה התשועה׃
31Bhiza rinogadzirirwa zuva rokurwa, Asi kukunda kunobva kuna Jehovha.