Hebrew: Modern

Shona

Proverbs

7

1בני שמר אמרי ומצותי תצפן אתך׃
1Mwanakomana wangu, chengeta mashoko angu, Viga mirairo yangu kwauri.
2שמר מצותי וחיה ותורתי כאישון עיניך׃
2Chengeta mirairo yangu, urarame; Nomurau wangu semboni yeziso rako.
3קשרם על אצבעתיך כתבם על לוח לבך׃
3Uzvisungire pamweya wako; Uzvinyore pabwendefa romoyo wako.
4אמר לחכמה אחתי את ומדע לבינה תקרא׃
4Uti kuuchenjeri, Ndiwe hanzvadzi yangu; Utumidze njere shamwari yako;
5לשמרך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה׃
5Kuti zvikuchengete pamukadzi wokumwe, Pamutorwa anobata kumeso namashoko ake.
6כי בחלון ביתי בעד אשנבי נשקפתי׃
6nekuti ndakatarira pahwindo reimba yangu, Pahutanda bwehwindo rangu;
7וארא בפתאים אבינה בבנים נער חסר לב׃
7Ndikatarira pakati pavasina mano, Ndikaona pakati pamajaya. Rimwe jaya rakashaiwa njere;
8עבר בשוק אצל פנה ודרך ביתה יצעד׃
8Richipfuura nenzira yomumusha pedo nekona yeimba yomukadzi
9בנשף בערב יום באישון לילה ואפלה׃
9Nenguva yorubvunzavaeni, nenguva yamadeko ezuva, Pakati pousiku kwasviba.
10והנה אשה לקראתו שית זונה ונצרת לב׃
10Zvino tarira, mukadzi akasangana naye, Akanga akafuka sechifeve, anokunyengedzera pamoyo.
11המיה היא וסררת בביתה לא ישכנו רגליה׃
11Anopupira, achiita sezvaanoda; Tsoka dzake hadzigari mumba make;
12פעם בחוץ פעם ברחבות ואצל כל פנה תארב׃
12Imwe nguva ari munzira dzomumusha, imwe nguva pamatare; Anorindira pamakona ose.
13והחזיקה בו ונשקה לו העזה פניה ותאמר לו׃
13Zvino iye akamubata, akamutsvoda; Akataura naye nechiso chisina kunyara, akati kwaari,
14זבחי שלמים עלי היום שלמתי נדרי׃
14Ndaifanira kuuya nezvibayiro zvezvipiriso zvokuyananisa, Nhasi ndaripa mhiko dzangu.
15על כן יצאתי לקראתך לשחר פניך ואמצאך׃
15Saka ndabuda kuzokuchingamidza, Nditsvake chiso chako zvikuru, zvino ndakuwana.
16מרבדים רבדתי ערשי חטבות אטון מצרים׃
16Ndakawarira machira anohukomba pamubhedha wangu, Nemicheka ina mavara inobva Egipita.
17נפתי משכבי מר אהלים וקנמון׃
17Ndakasasa zvinonhuhwira pamubhedha wangu, Mura, negavakava, nekinamoni.
18לכה נרוה דדים עד הבקר נתעלסה באהבים׃
18Uya tigute nokudana kusvikira mangwanani; Ngatizvifadze nokudana kukuru.
19כי אין האיש בביתו הלך בדרך מרחוק׃
19nekuti murume haapo pamusha; Akafamba rwendo rukuru;
20צרור הכסף לקח בידו ליום הכסא יבא ביתו׃
20Akaenda nehombodo ine mari; Achadzoka pajenaguru.
21הטתו ברב לקחה בחלק שפתיה תדיחנו׃
21Nokutaura kwake kunokwezva anomutsausa, Anomugombedzera nokubata kumeso kwemiromo yake.
22הולך אחריה פתאם כשור אל טבח יבוא וכעכס אל מוסר אויל׃
22Anomutevera pakarepo, Senzombe inoenda kwainondobayiwa, Kana sebenzi rakasungwa rinoenda kundorangwa;
23עד יפלח חץ כבדו כמהר צפור אל פח ולא ידע כי בנפשו הוא׃
23Kusvikira museve wabaya chiropa chake; Seshiri inokurumidzira kurugombe, Asingazivi kuti zvinovinga upenyu hwake.
24ועתה בנים שמעו לי והקשיבו לאמרי פי׃
24Zvino vanakomana vangu, nditeererei, Inzwai mashoko omuromo wangu.
25אל ישט אל דרכיה לבך אל תתע בנתיבותיה׃
25moyo wako ngaurege kutsaukira kunzira dzake; Usafamba-famba mumakwara ake.
26כי רבים חללים הפילה ועצמים כל הרגיה׃
26nekuti akawisira pasi vazhinji vakakuvadzwa; Zvirokwazvo, vakaurawa naye vazhinji kwazvo.
27דרכי שאול ביתה ירדות אל חדרי מות׃
27Imba yake inzira dzinoenda Sheori, Dzinoburukira kudzimba dzorufu.