Hebrew: Modern

Spanish: Reina Valera (1909)

Job

40

1ויען יהוה את איוב ויאמר׃
1(H39-34) A más de eso respondió Jehová á Job y dijo:
2הרב עם שדי יסור מוכיח אלוה יעננה׃
2(H39-35) ¿Es sabiduría contender con el Omnipotente? El que disputa con Dios, responda á esto.
3ויען איוב את יהוה ויאמר׃
3(H39-36) Y respondió Job á Jehová, y dijo:
4הן קלתי מה אשיבך ידי שמתי למו פי׃
4(H39-37) He aquí que yo soy vil, ¿qué te responderé? Mi mano pongo sobre mi boca.
5אחת דברתי ולא אענה ושתים ולא אוסיף׃
5(H39-38) Una vez hablé, y no responderé: Aun dos veces, mas no tornaré á hablar.
6ויען יהוה את איוב מן סערה ויאמר׃
6(H40-1) ENTONCES respondió Jehová á Job desde la oscuridad, y dijo:
7אזר נא כגבר חלציך אשאלך והודיעני׃
7(H40-2) Cíñete ahora como varón tus lomos; Yo te preguntaré, y explícame.
8האף תפר משפטי תרשיעני למען תצדק׃
8(H40-3) ¿Invalidarás tú también mi juicio? ¿Me condenarás á mí, para justificarte á ti?
9ואם זרוע כאל לך ובקול כמהו תרעם׃
9(H40-4) ¿Tienes tú brazo como Dios? ¿Y tronarás tú con voz como él?
10עדה נא גאון וגבה והוד והדר תלבש׃
10(H40-5) Atavíate ahora de majestad y de alteza: Y vístete de honra y de hermosura.
11הפץ עברות אפך וראה כל גאה והשפילהו׃
11(H40-6) Esparce furores de tu ira: Y mira á todo soberbio, y abátelo.
12ראה כל גאה הכניעהו והדך רשעים תחתם׃
12(H40-7) Mira á todo soberbio, y humíllalo, Y quebranta á los impíos en su asiento.
13טמנם בעפר יחד פניהם חבש בטמון׃
13(H40-8) Encúbrelos á todos en el polvo, Venda sus rostros en la oscuridad;
14וגם אני אודך כי תושע לך ימינך׃
14(H40-9) Y yo también te confesaré Que podrá salvarte tu diestra.
15הנה נא בהמות אשר עשיתי עמך חציר כבקר יאכל׃
15(H40-10) He aquí ahora behemoth, al cual yo hice contigo; Hierba come como buey.
16הנה נא כחו במתניו ואנו בשרירי בטנו׃
16(H40-11) He aquí ahora que su fuerza está en sus lomos, Y su fortaleza en el ombligo de su vientre.
17יחפץ זנבו כמו ארז גידי פחדו ישרגו׃
17(H40-12) Su cola mueve como un cedro, Y los nervios de sus genitales son entretejidos.
18עצמיו אפיקי נחושה גרמיו כמטיל ברזל׃
18(H40-13) Sus huesos son fuertes como bronce, Y sus miembros como barras de hierro.
19הוא ראשית דרכי אל העשו יגש חרבו׃
19(H40-14) El es la cabeza de los caminos de Dios: El que lo hizo, puede hacer que su cuchillo á él se acerque.
20כי בול הרים ישאו לו וכל חית השדה ישחקו שם׃
20(H40-15) Ciertamente los montes producen hierba para él: Y toda bestia del campo retoza allá.
21תחת צאלים ישכב בסתר קנה ובצה׃
21(H40-16) Echaráse debajo de las sombras, En lo oculto de las cañas, y de los lugares húmedos.
22יסכהו צאלים צללו יסבוהו ערבי נחל׃
22(H40-17) Los árboles sombríos lo cubren con su sombra; Los sauces del arroyo lo cercan.
23הן יעשק נהר לא יחפוז יבטח כי יגיח ירדן אל פיהו׃
23(H40-18) He aquí que él tomará el río sin inmutarse: Y confíase que el Jordán pasará por su boca.
24בעיניו יקחנו במוקשים ינקב אף׃
24(H40-19) ¿Tomarálo alguno por sus ojos en armadijos, Y horadará su nariz?