Hebrew: Modern

Spanish: Reina Valera (1909)

Job

8

1ויען בלדד השוחי ויאמר׃
1Y RESPONDIO Bildad Suhita, y dijo:
2עד אן תמלל אלה ורוח כביר אמרי פיך׃
2¿Hasta cuándo hablarás tales cosas, Y las palabras de tu boca serán como un viento fuerte?
3האל יעות משפט ואם שדי יעות צדק׃
3¿Acaso pervertirá Dios el derecho, O el Todopoderoso pervertirá la justicia?
4אם בניך חטאו לו וישלחם ביד פשעם׃
4Si tus hijos pecaron contra él, El los echó en el lugar de su pecado.
5אם אתה תשחר אל אל ואל שדי תתחנן׃
5Si tú de mañana buscares á Dios, Y rogares al Todopoderoso;
6אם זך וישר אתה כי עתה יעיר עליך ושלם נות צדקך׃
6Si fueres limpio y derecho, Cierto luego se despertará sobre ti, Y hará próspera la morada de tu justicia.
7והיה ראשיתך מצער ואחריתך ישגה מאד׃
7Y tu principio habrá sido pequeño, Y tu postrimería acrecerá en gran manera.
8כי שאל נא לדר רישון וכונן לחקר אבותם׃
8Porque pregunta ahora á la edad pasada, Y disponte para inquirir de sus padres de ellos;
9כי תמול אנחנו ולא נדע כי צל ימינו עלי ארץ׃
9Pues nosotros somos de ayer, y no sabemos, Siendo nuestros días sobre la tierra como sombra.
10הלא הם יורוך יאמרו לך ומלבם יוצאו מלים׃
10¿No te enseñarán ellos, te dirán, Y de su corazón sacarán palabras?
11היגאה גמא בלא בצה ישגה אחו בלי מים׃
11¿Crece el junco sin lodo? ¿Crece el prado sin agua?
12עדנו באבו לא יקטף ולפני כל חציר ייבש׃
12Aun él en su verdor no será cortado, Y antes de toda hierba se secará.
13כן ארחות כל שכחי אל ותקות חנף תאבד׃
13Tales son los caminos de todos los que olvidan á Dios: Y la esperanza del impío perecerá:
14אשר יקוט כסלו ובית עכביש מבטחו׃
14Porque su esperanza será cortada, Y su confianza es casa de araña.
15ישען על ביתו ולא יעמד יחזיק בו ולא יקום׃
15Apoyaráse él sobre su casa, mas no permanecerá en pie; Atendráse á ella, mas no se afirmará.
16רטב הוא לפני שמש ועל גנתו ינקתו תצא׃
16A manera de un árbol, está verde delante del sol, Y sus renuevos salen sobre su huerto;
17על גל שרשיו יסבכו בית אבנים יחזה׃
17Vanse entretejiendo sus raíces junto á una fuente, Y enlazándose hasta un lugar pedregoso.
18אם יבלענו ממקומו וכחש בו לא ראיתיך׃
18Si le arrancaren de su lugar, Este negarále entonces, diciendo: Nunca te vi.
19הן הוא משוש דרכו ומעפר אחר יצמחו׃
19Ciertamente éste será el gozo de su camino; Y de la tierra de donde se traspusiere, nacerán otros.
20הן אל לא ימאס תם ולא יחזיק ביד מרעים׃
20He aquí, Dios no aborrece al perfecto, Ni toma la mano de los malignos.
21עד ימלה שחוק פיך ושפתיך תרועה׃
21Aun henchirá tu boca de risa, Y tus labios de júbilo.
22שנאיך ילבשו בשת ואהל רשעים איננו׃
22Los que te aborrecen, serán vestidos de confusión; Y la habitación de los impíos perecerá.