1ואלה תולדת בני נח שם חם ויפת ויולדו להם בנים אחר המבול׃
1Detta är berättelsen om Noas söners släkt. De voro Sem, Ham och Jafet; och åt dem föddes söner efter floden.
2בני יפת גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס׃
2Jafets söner voro Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mesek och Tiras.
3ובני גמר אשכנז וריפת ותגרמה׃
3Gomers söner voro Askenas, Rifat och Togarma.
4ובני יון אלישה ותרשיש כתים ודדנים׃
4Javans söner voro Elisa och Tarsis, kittéerna och dodanéerna.
5מאלה נפרדו איי הגוים בארצתם איש ללשנו למשפחתם בגויהם׃
5Från dessa hava inbyggarna i hedningarnas Havsländer utbrett sig i sina länder, var efter sitt tungomål, efter sina släkter, i sina folk.
6ובני חם כוש ומצרים ופוט וכנען׃
6Hams söner voro Kus, Misraim, Put och Kanaan.
7ובני כוש סבא וחוילה וסבתה ורעמה וסבתכא ובני רעמה שבא ודדן׃
7Kus' söner voro Seba, Havila, Sabta, Raema och Sabteka. Raemas söner voro Saba och Dedan.
8וכוש ילד את נמרד הוא החל להיות גבר בארץ׃
8Men Kus födde Nimrod; han var den förste som upprättade ett välde på jorden.
9הוא היה גבר ציד לפני יהוה על כן יאמר כנמרד גבור ציד לפני יהוה׃
9Han var ock en väldig jägare inför HERREN; därför plägar man säga: »En väldig jägare inför HERREN såsom Nimrod.»
10ותהי ראשית ממלכתו בבל וארך ואכד וכלנה בארץ שנער׃
10Och hans rike hade sin begynnelse i Babel, Erek, Ackad och Kalne, i Sinears land.
11מן הארץ ההוא יצא אשור ויבן את נינוה ואת רחבת עיר ואת כלח׃
11Från det landet drog han sedan ut till Assyrien och byggde Nineve, Rehobot-Ir och Kela,
12ואת רסן בין נינוה ובין כלח הוא העיר הגדלה׃
12och därtill Resen mellan Nineve och Kela; detta är »den stora staden».
13ומצרים ילד את לודים ואת ענמים ואת להבים ואת נפתחים׃
13Och Misraim födde ludéerna, anaméerna, lehabéerna, naftuhéerna,
14ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים׃
14patroséerna, kasluhéerna, från vilka filistéerna hava utgått, och kaftoréerna.
15וכנען ילד את צידן בכרו ואת חת׃
15Och Kanaan födde Sidon, som var hans förstfödde, och Het,
16ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי׃
16så ock jebuséerna, amoréerna, girgaséerna,
17ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני׃
17hivéerna, arkéerna, sinéerna,
18ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי ואחר נפצו משפחות הכנעני׃
18arvadéerna, semaréerna och hamatéerna. Sedan utgrenade sig kananéernas släkter allt vidare,
19ויהי גבול הכנעני מצידן באכה גררה עד עזה באכה סדמה ועמרה ואדמה וצבים עד לשע׃
19så att kananéernas område sträckte sig från Sidon fram emot Gerar ända till Gasa, och fram emot Sodom, Gomorra, Adma och Seboim ända till Lesa.
20אלה בני חם למשפחתם ללשנתם בארצתם בגויהם׃
20Dessa voro Hams söner, efter deras släkter och tungomål, i deras länder och folk.
21ולשם ילד גם הוא אבי כל בני עבר אחי יפת הגדול׃
21Söner föddes ock åt Sem, Jafets äldre broder, som blev stamfader för alla Ebers söner.
22בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם׃
22Sems söner voro Elam, Assur, Arpaksad, Lud och Aram.
23ובני ארם עוץ וחול וגתר ומש׃
23Arams söner voro Us, Hul, Geter och Mas.
24וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר׃
24Arpaksad födde Sela, och Sela födde Eber.
25ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן׃
25Men åt Eber föddes två söner; den ene hette Peleg, ty i hans tid blev jorden fördelad; och hans broder hette Joktan.
26ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח׃
26Och Joktan födde Almodad, Selef, Hasarmavet, Jera,
27ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה׃
27Hadoram, Usal, Dikla,
28ואת עובל ואת אבימאל ואת שבא׃
28Obal, Abimael, Saba,
29ואת אופר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן׃
29Ofir, Havila och Jobab; alla dessa voro Joktans söner.
30ויהי מושבם ממשא באכה ספרה הר הקדם׃
30Och de hade sina boningsorter från Mesa fram emot Sefar, emot Östra berget.
31אלה בני שם למשפחתם ללשנתם בארצתם לגויהם׃
31Dessa voro Sems söner, efter deras släkter och tungomål, i deras länder, efter deras folk.
32אלה משפחת בני נח לתולדתם בגויהם ומאלה נפרדו הגוים בארץ אחר המבול׃
32Dessa voro Noas söners släkter, efter deras ättföljd, i deras folk. Och från dem hava folken efter floden utbrett sig på jorden.