1ויען אליפז התמני ויאמר׃
1Därefter tog Elifas från Teman till orda och sade:
2הלאל יסכן גבר כי יסכן עלימו משכיל׃
2Kan en man bereda Gud något gagn, så att det länder honom till gagn, om någon är förståndig?
3החפץ לשדי כי תצדק ואם בצע כי תתם דרכיך׃
3Har den Allsmäktige någon båtnad av att du är rättfärdig, eller någon vinning av att du vandrar ostraffligt?
4המיראתך יכיחך יבוא עמך במשפט׃
4Är det för din gudsfruktans skull som han straffar dig, och som han går med dig till doms?
5הלא רעתך רבה ואין קץ לעונתיך׃
5Har då icke din ondska varit stor, och voro ej dina missgärningar utan ände?
6כי תחבל אחיך חנם ובגדי ערומים תפשיט׃
6Jo, du tog pant av din broder utan sak, du plundrade de utblottade på deras kläder.
7לא מים עיף תשקה ומרעב תמנע לחם׃
7Åt den försmäktande gav du intet vatten att dricka, och den hungrige nekade du bröd.
8ואיש זרוע לו הארץ ונשוא פנים ישב בה׃
8För den väldige ville du upplåta landet, och den myndige skulle få bo däri,
9אלמנות שלחת ריקם וזרעות יתמים ידכא׃
9men änkor lät du gå med tomma händer, och de faderlösas armar blevo krossade.
10על כן סביבותיך פחים ויבהלך פחד פתאם׃
10Därför omgives du nu av snaror och förfäras av plötslig skräck.
11או חשך לא תראה ושפעת מים תכסך׃
11ja, av ett mörker där du intet ser, och av vattenflöden som övertäcka dig.
12הלא אלוה גבה שמים וראה ראש כוכבים כי רמו׃
12I himmelens höjde är det ju Gud som har sin boning, och du ser stjärnorna däruppe, huru högt de sitta;
13ואמרת מה ידע אל הבעד ערפל ישפוט׃
13därför tänker du: »Vad kan Gud veta? Skulle han kunna döma, han som bor bortom töcknet?
14עבים סתר לו ולא יראה וחוג שמים יתהלך׃
14Molnen äro ju ett täckelse, så att han intet ser; och på himlarunden är det han har sin gång.»
15הארח עולם תשמר אשר דרכו מתי און׃
15Vill du då hålla dig på forntidens väg, där fördärvets män gingo fram,
16אשר קמטו ולא עת נהר יוצק יסודם׃
16de män som bortrycktes, innan deras tid var ute, och såsom en ström flöt deras grundval bort,
17האמרים לאל סור ממנו ומה יפעל שדי למו׃
17de män som sade till Gud: »Vik ifrån oss», ty vad skulle den Allsmäktige kunna göra dem?
18והוא מלא בתיהם טוב ועצת רשעים רחקה מני׃
18Det var ju dock han som uppfyllde deras hus med sitt goda. De ogudaktigas rådslag vare fjärran ifrån mig!
19יראו צדיקים וישמחו ונקי ילעג למו׃
19De rättfärdiga skola se det och glädja sig, och den oskyldige skall få bespotta dem:
20אם לא נכחד קימנו ויתרם אכלה אש׃
20»Ja, nu äro förvisso våra motståndare utrotade, och deras överflöd har elden förtärt.»
21הסכן נא עמו ושלם בהם תבואתך טובה׃
21Men sök nu förlikning och frid med honom; därigenom skall lycka falla dig till.
22קח נא מפיו תורה ושים אמריו בלבבך׃
22Tag emot undervisning av hans mun, och förvara hans ord i ditt hjärta.
23אם תשוב עד שדי תבנה תרחיק עולה מאהלך׃
23Om du omvänder dig till den Allsmäktige, så bliver du upprättad; men orättfärdighet må du skaffa bort ur din hydda.
24ושית על עפר בצר ובצור נחלים אופיר׃
24Ja kasta din gyllene skatt i stoftet och Ofirs-guldet ibland bäckens stenar,
25והיה שדי בצריך וכסף תועפות לך׃
25så bliver den Allsmäktige din gyllene skatt, det ädlaste silver varder han för dig.
26כי אז על שדי תתענג ותשא אל אלוה פניך׃
26Ja, då skall du hava din lust i den Allsmäktige och kunna upplyfta ditt ansikte till Gud.
27תעתיר אליו וישמעך ונדריך תשלם׃
27När du då beder till honom, skall han höra dig, och de löften du gör skall du få infria.
28ותגזר אומר ויקם לך ועל דרכיך נגה אור׃
28Allt vad du besluter skall då lyckas för dig, och ljus skall skina på dina vägar.
29כי השפילו ותאמר גוה ושח עינים יושע׃
29Om de leda mot djupet och du då beder: »Uppåt!», så frälsar han mannen som har ödmjukat sig.
30ימלט אי נקי ונמלט בבר כפיך׃
30Ja han räddar och den som ej är fri ifrån skuld; genom dina händers renhet räddas en sådan.