1חכמות נשים בנתה ביתה ואולת בידיה תהרסנו׃
1Genom visa kvinnor varder huset uppbyggt, men oförnuft river ned det med egna händer.
2הולך בישרו ירא יהוה ונלוז דרכיו בוזהו׃
2Den som fruktar HERREN, han vandrar i redlighet, men den som föraktar honom, han går krokiga vägar.
3בפי אויל חטר גאוה ושפתי חכמים תשמורם׃
3I den oförnuftiges mun är ett gissel för hans högmod, men de visa bevaras genom sina läppar.
4באין אלפים אבוס בר ורב תבואות בכח שור׃
4Där inga dragare finnas, där förbliver krubban tom, men riklig vinning får man genom oxars kraft.
5עד אמונים לא יכזב ויפיח כזבים עד שקר׃
5Ett sannfärdigt vittne ljuger icke, men ett falskt vittne främjar lögn.
6בקש לץ חכמה ואין ודעת לנבון נקל׃
6Bespottaren söker vishet och finner ingen, men för den förståndige är kunskap lätt.
7לך מנגד לאיש כסיל ובל ידעת שפתי דעת׃
7Gå bort ifrån den man som är dåraktig; aldrig fann du på hans läppar något förstånd.
8חכמת ערום הבין דרכו ואולת כסילים מרמה׃
8Det är den klokes vishet, att han aktar på sin väg, men det är dårars oförnuft, att de öva svek.
9אולים יליץ אשם ובין ישרים רצון׃
9De oförnuftiga bespottas av sitt eget skuldoffer, men bland de redliga råder gott behag.
10לב יודע מרת נפשו ובשמחתו לא יתערב זר׃
10Hjärtat känner självt bäst sin egen sorg, ej heller kan en främmande intränga i dess glädje.
11בית רשעים ישמד ואהל ישרים יפריח׃
11De ogudaktigas hus förödes, men de rättsinnigas hydda blomstrar.
12יש דרך ישר לפני איש ואחריתה דרכי מות׃
12Mången håller sin väg för den i rätta, men på sistone leder den dock till döden.
13גם בשחוק יכאב לב ואחריתה שמחה תוגה׃
13Mitt under löjet kan hjärtat sörja, och slutet på glädjen bliver bedrövelse.
14מדרכיו ישבע סוג לב ומעליו איש טוב׃
14Av sina gärningars frukt varder den avfällige mättad, och den gode bliver upphöjd över honom.
15פתי יאמין לכל דבר וערום יבין לאשרו׃
15Den fåkunnige tror vart ord, men den kloke aktar på sina steg.
16חכם ירא וסר מרע וכסיל מתעבר ובוטח׃
16Den vise tager sig till vara och flyr det onda, men dåren är övermodig och sorglös.
17קצר אפים יעשה אולת ואיש מזמות ישנא׃
17Den som är snar till vrede gör vad oförnuftigt är, och en ränkfull man bliver hatad.
18נחלו פתאים אולת וערומים יכתרו דעת׃
18De fåkunniga hava fått oförnuft till sin arvedel, men de kloka bliva krönta med kunskap.
19שחו רעים לפני טובים ורשעים על שערי צדיק׃
19De onda måste falla ned inför de goda, och de ogudaktiga vid den rättfärdiges portar.
20גם לרעהו ישנא רש ואהבי עשיר רבים׃
20Jämväl av sina närmaste är den fattige hatad, men den rike har många vänner.
21בז לרעהו חוטא ומחונן עניים אשריו׃
21Den som visar förakt för sin nästa, han begår synd, men säll är den som förbarmar sig över de betryckta.
22הלוא יתעו חרשי רע וחסד ואמת חרשי טוב׃
22De som bringa ont å bane skola förvisso fara vilse, men barmhärtighet och trofasthet röna de som bringa gott å bane.
23בכל עצב יהיה מותר ודבר שפתים אך למחסור׃
23Av all möda kommer någon vinning, men tomt tal är ren förlust.
24עטרת חכמים עשרם אולת כסילים אולת׃
24De visas rikedom är för dem en krona men dårarnas oförnuft förbliver oförnuft.
25מציל נפשות עד אמת ויפח כזבים מרמה׃
25Ett sannfärdigt vittne räddar liv, men den som främjar lögn, han är full av svek.
26ביראת יהוה מבטח עז ולבניו יהיה מחסה׃
26Den som fruktar HERREN har ett tryggt fäste, och hans barn få där en tillflykt.
27יראת יהוה מקור חיים לסור ממקשי מות׃
27I HERRENS fruktan är en livets källa genom dem undviker man dödens snaror
28ברב עם הדרת מלך ובאפס לאם מחתת רזון׃
28Att hava många undersåtar är en konungs härlighet, men brist på folk är en furstes olycka.
29ארך אפים רב תבונה וקצר רוח מרים אולת׃
29Den som är tålmodig visar gott förstånd, men den som är snar till vrede går långt i oförnuft.
30חיי בשרים לב מרפא ורקב עצמות קנאה׃
30Ett saktmodigt hjärta är kroppens liv, men bittert sinne är röta i benen.
31עשק דל חרף עשהו ומכבדו חנן אביון׃
31Den som förtrycker den arme smädar hans skapare, men den som förbarmar sig över de fattiga, han ärar honom.
32ברעתו ידחה רשע וחסה במותו צדיק׃
32Genom sin ondska kommer de ogudaktige på fall, men den rättfärdige är frimodig in i döden.
33בלב נבון תנוח חכמה ובקרב כסילים תודע׃
33I den förståndiges hjärta bor visheten, och i dårarnas krets gör hon sig kunnig.
34צדקה תרומם גוי וחסד לאמים חטאת׃
34Rättfärdighet upphöjer ett folk men synd är folkens vanära.
35רצון מלך לעבד משכיל ועברתו תהיה מביש׃
35En förståndig tjänare behaga konungen väl, men över en vanartig skall han vrede komma.