Hebrew: Modern

Svenska 1917

Psalms

34

1לדוד בשנותו את טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך אברכה את יהוה בכל עת תמיד תהלתו בפי׃
1Av David, här han ställde sig vansinnig inför Abimelek, och denne drev honom ifrån sig, och han gick sin väg.
2ביהוה תתהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו׃
2Jag vill lova HERREN alltid; hans pris skall ständigt vara i min mun.
3גדלו ליהוה אתי ונרוממה שמו יחדו׃
3Min själ skall berömma sig av HERREN; de ödmjuka skola höra det och glädja sig.
4דרשתי את יהוה וענני ומכל מגורותי הצילני׃
4Loven med mig HERREN, låtom oss med varandra upphöja hans namn.
5הביטו אליו ונהרו ופניהם אל יחפרו׃
5Jag sökte HERREN, och han svarade mig, och ur all min förskräckelse räddade han mig.
6זה עני קרא ויהוה שמע ומכל צרותיו הושיעו׃
6De som skåda upp till honom stråla av fröjd, och deras ansikten behöva icke rodna av blygsel.
7חנה מלאך יהוה סביב ליראיו ויחלצם׃
7Här är en betryckt som ropade, och HERREN hörde honom och frälste honom ur all hans nöd.
8טעמו וראו כי טוב יהוה אשרי הגבר יחסה בו׃
8HERRENS ängel slår sitt läger omkring dem som frukta honom, och han befriar dem.
9יראו את יהוה קדשיו כי אין מחסור ליראיו׃
9Smaken och sen att HERREN är god; säll är den som tager sin tillflykt till honom.
10כפירים רשו ורעבו ודרשי יהוה לא יחסרו כל טוב׃
10Frukten HERREN, I hans helige; ty de som frukta honom lida ingen brist.
11לכו בנים שמעו לי יראת יהוה אלמדכם׃
11Unga lejon lida nöd och hungra, men de som söka HERREN hava icke brist på något gott.
12מי האיש החפץ חיים אהב ימים לראות טוב׃
12Kommen, barn, hören mig; jag skall lära eder HERRENS fruktan.
13נצר לשונך מרע ושפתיך מדבר מרמה׃
13Är du en man som älskar livet och önskar att se goda dagar?
14סור מרע ועשה טוב בקש שלום ורדפהו׃
14Avhåll då din tunga från det som är ont och dina läppar från att tala svek.
15עיני יהוה אל צדיקים ואזניו אל שועתם׃
15Vänd dig bort ifrån det som är ont, och gör vad gott är, sök friden och trakta därefter.
16פני יהוה בעשי רע להכרית מארץ זכרם׃
16HERRENS ögon äro vända till de rättfärdiga och hans öron till deras rop.
17צעקו ויהוה שמע ומכל צרותם הצילם׃
17Men HERRENS ansikte är emot dem som göra det onda, han vill utrota deras åminnelse från jorden.
18קרוב יהוה לנשברי לב ואת דכאי רוח יושיע׃
18När de rättfärdiga ropa, då hör HERREN och räddar dem ur all deras nöd.
19רבות רעות צדיק ומכלם יצילנו יהוה׃
19HERREN är nära dem som hava ett förkrossat hjärta och frälsar dem som hava en bedrövad ande.
20שמר כל עצמותיו אחת מהנה לא נשברה׃
20Den rättfärdige måste lida mycket, men HERREN räddar honom ur allt.
21תמותת רשע רעה ושנאי צדיק יאשמו׃
21Han bevarar alla hans ben; icke ett enda av dem skall sönderslås.
22פודה יהוה נפש עבדיו ולא יאשמו כל החסים בו׃
22Den ogudaktige skall dödas av olyckan, och de som hata den rättfärdige skola stå med skuld.
23Men sina tjänares själar förlossar HERREN, och ingen skall stå med skuld, som tager sin tillflykt till honom.