1לשלמה אלהים משפטיך למלך תן וצדקתך לבן מלך׃
1Av Salomo. Gud, giv åt konungen dina rätter och din rättfärdighet åt konungasonen.
2ידין עמך בצדק וענייך במשפט׃
2Han döme ditt folk med rättfärdighet och dina betryckta med rätt.
3ישאו הרים שלום לעם וגבעות בצדקה׃
3Bergen bäre frid åt folket, så ock höjderna, genom rättfärdighet.
4ישפט עניי עם יושיע לבני אביון וידכא עושק׃
4Han skaffe rätt åt de betryckta i folket, han frälse de fattiga och krosse förtryckaren.
5ייראוך עם שמש ולפני ירח דור דורים׃
5Dig frukte man, så länge solen varar, och så länge månen skiner, från släkte till släkte.
6ירד כמטר על גז כרביבים זרזיף ארץ׃
6Han vare lik regnet som faller på ängen, lik en regnskur som vattnar jorden.
7יפרח בימיו צדיק ורב שלום עד בלי ירח׃
7I hans dagar blomstre den rättfärdige, och stor frid råde, till dess ingen måne mer finnes.
8וירד מים עד ים ומנהר עד אפסי ארץ׃
8Må han härska från hav till hav och ifrån floden intill jordens ändar.
9לפניו יכרעו ציים ואיביו עפר ילחכו׃
9För honom buge sig öknens inbyggare, och hans fiender slicke stoftet.
10מלכי תרשיש ואיים מנחה ישיבו מלכי שבא וסבא אשכר יקריבו׃
10Konungarna från Tarsis och havsländerna hembäre skänker, konungarna av Saba och Seba bäre fram gåvor.
11וישתחוו לו כל מלכים כל גוים יעבדוהו׃
11Ja, alla konungar falle ned för honom, alla hedningar tjäne honom.
12כי יציל אביון משוע ועני ואין עזר לו׃
12Ty han skall rädda den fattige som ropar och den betryckte och den som ingen hjälpare har.
13יחס על דל ואביון ונפשות אביונים יושיע׃
13Han skall vara mild mot den arme och fattige; de fattigas själar skall han frälsa.
14מתוך ומחמס יגאל נפשם וייקר דמם בעיניו׃
14Ifrån förtryck och våld skall han förlossa deras själ, och deras blod skall aktas dyrt i hans ögon.
15ויחי ויתן לו מזהב שבא ויתפלל בעדו תמיד כל היום יברכנהו׃
15Må han leva; må man föra till honom guld från Saba. Ständigt bedje man för honom, alltid välsigne man honom.
16יהי פסת בר בארץ בראש הרים ירעש כלבנון פריו ויציצו מעיר כעשב הארץ׃
16Ymnigt växe säden i landet, ända till bergens topp; dess frukt må susa likasom Libanons skog; och folk blomstre upp i städerna såsom örter på marken.
17יהי שמו לעולם לפני שמש ינין שמו ויתברכו בו כל גוים יאשרוהו׃
17Hans namn förblive evinnerligen; så länge solen skiner, fortplante sig hans namn. Och i honom välsigne man sig; alla hedningar prise honom säll.
18ברוך יהוה אלהים אלהי ישראל עשה נפלאות לבדו׃
18Lovad vare HERREN Gud, Israels Gud, som allena gör under!
19וברוך שם כבודו לעולם וימלא כבודו את כל הארץ אמן ואמן׃
19Och lovat vare hans härliga namn evinnerligen, och hela jorden vare full av hans ära! Amen, Amen.
20כלו תפלות דוד בן ישי׃
20Slut på Davids, Isais sons, böner. Tredje boken