1משלי שלמה בן חכם ישמח אב ובן כסיל תוגת אמו׃
1Mga kawikaan ni Salomon. Ang pantas na anak ay nakapagpapasaya sa ama: nguni't ang mangmang na anak ay pasan ng kaniyang ina.
2לא יועילו אוצרות רשע וצדקה תציל ממות׃
2Mga kayamanan ng kasamaan ay hindi napapakinabangan: nguni't ang katuwiran ay nagliligtas sa kamatayan.
3לא ירעיב יהוה נפש צדיק והות רשעים יהדף׃
3Hindi titiisin ng Panginoon na magutom ang kaluluwa ng matuwid: nguni't kaniyang itinatakuwil ang nasa ng masama.
4ראש עשה כף רמיה ויד חרוצים תעשיר׃
4Siya'y nagiging dukha na gumagawa ng kamay na walang kasipagan: nguni't yumayaman ang kamay ng masipag.
5אגר בקיץ בן משכיל נרדם בקציר בן מביש׃
5Siyang nagtitipon sa taginit ay pantas na anak: nguni't siyang natutulog sa pagaani ay anak na kahiyahiya.
6ברכות לראש צדיק ופי רשעים יכסה חמס׃
6Mga pagpapala ay nangasa ulo ng matuwid: nguni't tinatakpan ng karahasan ang bibig ng masama.
7זכר צדיק לברכה ושם רשעים ירקב׃
7Ang alaala sa ganap ay pinagpapala: nguni't ang pangalan ng masama ay mapaparam.
8חכם לב יקח מצות ואויל שפתים ילבט׃
8Ang pantas sa puso ay tatanggap ng mga utos: nguni't ang madaldal na musmos ay mabubuwal.
9הולך בתם ילך בטח ומעקש דרכיו יודע׃
9Siyang lumalakad ng matuwid ay lumalakad na tiwasay: nguni't siyang sumisira ng kaniyang mga lakad ay makikilala.
10קרץ עין יתן עצבת ואויל שפתים ילבט׃
10Siyang kumikindat ng mata ay nagpapapanglaw: nguni't ang madaldal na musmos ay mabubuwal.
11מקור חיים פי צדיק ופי רשעים יכסה חמס׃
11Ang bibig ng matuwid, ay bukal ng kabuhayan: nguni't tinatakpan ng karahasan ang bibig ng masama.
12שנאה תעורר מדנים ועל כל פשעים תכסה אהבה׃
12Ang pagtatanim ay humihila ng mga kaalitan: nguni't tinatakpan ng pagibig ang lahat ng pagsalangsang.
13בשפתי נבון תמצא חכמה ושבט לגו חסר לב׃
13Nasusumpungan sa mga labi ng mabait ang karunungan: nguni't ang pamalo ay sa likod ng walang unawa.
14חכמים יצפנו דעת ופי אויל מחתה קרבה׃
14Ang mga pantas ay nagiimbak ng kaalaman: nguni't ang bibig ng mangmang ay kasalukuyang ikapapahamak.
15הון עשיר קרית עזו מחתת דלים רישם׃
15Ang kayamanan ng mayaman ay ang kaniyang matibay na bayan: ang kapahamakan ng dukha ay ang kanilang karalitaan.
16פעלת צדיק לחיים תבואת רשע לחטאת׃
16Ang gawa ng matuwid ay patungo sa buhay; ang bunga ng dukha ay sa pagkakasala.
17ארח לחיים שומר מוסר ועוזב תוכחת מתעה׃
17Nasa daan ng buhay siyang nakikinig ng saway: nguni't siyang nagpapabaya ng saway ay nagkakamali.
18מכסה שנאה שפתי שקר ומוצא דבה הוא כסיל׃
18Siyang nagkukubli ng mga pagtatanim ay sa mga magdarayang labi; at siyang nagpaparatang ay mangmang.
19ברב דברים לא יחדל פשע וחשך שפתיו משכיל׃
19Sa karamihan ng mga salita ay hindi nagkukulang ng pagsalangsang: nguni't siyang nagpipigil ng kaniyang mga labi ay gumagawang may kapantasan.
20כסף נבחר לשון צדיק לב רשעים כמעט׃
20Ang dila ng matuwid ay parang piling pilak: ang puso ng masama ay kaunti ang halaga.
21שפתי צדיק ירעו רבים ואוילים בחסר לב ימותו׃
21Ang mga labi ng matuwid ay nagpapakain ng marami: nguni't ang mangmang ay namamatay sa kakulangan ng pagunawa.
22ברכת יהוה היא תעשיר ולא יוסף עצב עמה׃
22Ang pagpapala ng Panginoon, ay nagpapayaman, at hindi niya idinadagdag ang kapanglawan.
23כשחוק לכסיל עשות זמה וחכמה לאיש תבונה׃
23Isang paglilibang sa mangmang ang paggawa ng kasamaan: at gayon ang karunungan sa taong naguunawa.
24מגורת רשע היא תבואנו ותאות צדיקים יתן׃
24Ang takot ng masama ay darating sa kaniya: at ang nasa ng matuwid ay ipagkakaloob.
25כעבור סופה ואין רשע וצדיק יסוד עולם׃
25Pagka ang ipoipo ay dumadaan ay nawawala ang masama: nguni't ang matuwid ay walang hanggang patibayan.
26כחמץ לשנים וכעשן לעינים כן העצל לשלחיו׃
26Kung paano ang suka sa mga ngipin, at kung paano ang usok sa mata, gayon ang tamad sa mga nagsusugo sa kaniya.
27יראת יהוה תוסיף ימים ושנות רשעים תקצרנה׃
27Ang pagkatakot sa Panginoon ay nagpapalaon ng mga kaarawan: nguni't ang mga taon ng masama ay mangangaunti.
28תוחלת צדיקים שמחה ותקות רשעים תאבד׃
28Ang pagasa ng matuwid ay magiging kasayahan: nguni't ang pagasa ng masama ay mawawala.
29מעוז לתם דרך יהוה ומחתה לפעלי און׃
29Ang daan ng Panginoon ay katibayan sa matuwid; nguni't kapahamakan sa mga manggagawa ng kasamaan.
30צדיק לעולם בל ימוט ורשעים לא ישכנו ארץ׃
30Ang matuwid ay hindi makikilos kailan man: nguni't ang masama ay hindi tatahan sa lupain.
31פי צדיק ינוב חכמה ולשון תהפכות תכרת׃
31Ang bibig ng matuwid ay nagbibigay ng karunungan: nguni't ang magdarayang dila ay ihihiwalay.
32שפתי צדיק ידעון רצון ופי רשעים תהפכות׃
32Nalalaman ng mga labi ng matuwid ang nakalulugod: nguni't ang bibig ng masama ay nagsasalita ng karayaan.