1מאזני מרמה תועבת יהוה ואבן שלמה רצונו׃
1Ang marayang timbangan ay kasuklamsuklam sa Panginoon: nguni't ang ganap na timbangan ay kaniyang kaluguran.
2בא זדון ויבא קלון ואת צנועים חכמה׃
2Pagka dumarating ang kapalaluan ay dumarating nga ang kahihiyan: nguni't nasa mababa ang karunungan.
3תמת ישרים תנחם וסלף בוגדים ושדם׃
3Ang pagtatapat ng mga matuwid ay papatnubay sa kanila: nguni't ang mga kasuwailan ng mga taksil ay papatay sa kanila.
4לא יועיל הון ביום עברה וצדקה תציל ממות׃
4Ang mga kayamanan ay walang kabuluhan sa kaarawan ng poot: nguni't ang katuwiran ay nagliligtas sa kamatayan.
5צדקת תמים תישר דרכו וברשעתו יפל רשע׃
5Ang katuwiran ng sakdal ay magtuturo ng kaniyang lakad: nguni't mabubuwal ang masama dahil sa kaniyang sariling kasamaan.
6צדקת ישרים תצילם ובהות בגדים ילכדו׃
6Ang katuwiran ng mga matuwid ay magliligtas sa kanila: nguni't silang gumagawang may karayaan ay madadakip sa kanilang sariling kasamaan.
7במות אדם רשע תאבד תקוה ותוחלת אונים אבדה׃
7Pagka ang masamang tao ay namamatay, ang kaniyang pag-asa ay mapapasa pagkapahamak; at ang pagasa ng masama ay nawawala.
8צדיק מצרה נחלץ ויבא רשע תחתיו׃
8Ang matuwid ay naliligtas sa kabagabagan, at ang masama ay dumarating na kahalili niya.
9בפה חנף ישחת רעהו ובדעת צדיקים יחלצו׃
9Pinapatay ng masama ng kaniyang bibig ang kaniyang kapuwa: nguni't sa kaalaman ay maliligtas ang matuwid.
10בטוב צדיקים תעלץ קריה ובאבד רשעים רנה׃
10Pagka napapabuti ang mga matuwid ang bayan ay nagagalak: at pagka ang masama ay namamatay, may hiyawan.
11בברכת ישרים תרום קרת ובפי רשעים תהרס׃
11Nabubunyi ang bayan sa pamamagitan ng pagpapala ng matuwid: nguni't napapahamak sa pamamagitan ng bibig ng masama.
12בז לרעהו חסר לב ואיש תבונות יחריש׃
12Siyang humahamak sa kaniyang kapuwa ay walang karunungan: nguni't ang taong naguunawa ay tumatahimik.
13הולך רכיל מגלה סוד ונאמן רוח מכסה דבר׃
13Siyang yumayaong mapaghatid dumapit ay naghahayag ng mga lihim: nguni't ang may diwang tapat ay nagtatakip ng bagay.
14באין תחבלות יפל עם ותשועה ברב יועץ׃
14Kung saan walang pantas na pamamahala, ang bayan ay nababagsak: nguni't sa karamihan ng mga tagapayo ay may kagalingan.
15רע ירוע כי ערב זר ושנא תקעים בוטח׃
15Siyang nananagot sa di kilala, ay mapapariwara: nguni't siyang nagtatanim sa pananagot ay tiwasay.
16אשת חן תתמך כבוד ועריצים יתמכו עשר׃
16Ang mapagbiyayang babae ay nagiimpok ng karangalan: at ang marahas na lalake ay pumipigil ng kayamanan.
17גמל נפשו איש חסד ועכר שארו אכזרי׃
17Ang maawaing tao ay gumagawa ng mabuti sa kaniyang sariling kaluluwa: nguni't ang taksil ay bumabagabag sa kaniyang sariling laman.
18רשע עשה פעלת שקר וזרע צדקה שכר אמת׃
18Ang masama ay nakikinabang ng mga marayang sahod: nguni't ang naghahasik ng katuwiran ay nagtatamo ng tiwasay na ganting pala.
19כן צדקה לחיים ומרדף רעה למותו׃
19Siyang matatag sa katuwiran ay magtatamo ng buhay: at siyang humahabol ng kasamaan ay sa kaniyang sariling ikamamatay.
20תועבת יהוה עקשי לב ורצונו תמימי דרך׃
20Silang suwail sa puso ay kasuklamsuklam sa Panginoon: nguni't ang gayong sakdal sa kanilang lakad ay kaniyang kaluguran.
21יד ליד לא ינקה רע וזרע צדיקים נמלט׃
21Bagaman ang kamay ay makikikamay, ang masamang tao ay walang pagsalang parurusahan: nguni't ang binhi ng matuwid ay maliligtas.
22נזם זהב באף חזיר אשה יפה וסרת טעם׃
22Kung paano ang hiyas na ginto sa nguso ng baboy, gayon ang magandang babae na walang bait.
23תאות צדיקים אך טוב תקות רשעים עברה׃
23Ang nasa ng matuwid ay buti lamang: nguni't ang hintay ng masama ay poot.
24יש מפזר ונוסף עוד וחושך מישר אך למחסור׃
24May nagsasabog, at tumutubo pa, at may humahawak naman ng higit kay sa karampatan, nguni't nauuwi lamang sa pangangailangan.
25נפש ברכה תדשן ומרוה גם הוא יורא׃
25Ang kaluluwang mapagbigay ay tataba: at siyang dumidilig ay madidilig din.
26מנע בר יקבהו לאום וברכה לראש משביר׃
26Siyang humahawak ng trigo ay susumpain siya ng bayan: nguni't kapurihan ay mapapasaulo niya na nagbibili niyaon.
27שחר טוב יבקש רצון ודרש רעה תבואנו׃
27Siyang humahanap na masikap ng mabuti ay humahanap ng lingap: nguni't siyang kumakatha ng sama ay sa kaniya lalagpak.
28בוטח בעשרו הוא יפל וכעלה צדיקים יפרחו׃
28Siyang tumitiwala sa kaniyang mga kayamanan ay mabubuwal: nguni't ang matuwid ay mamumukadkad na parang sariwang dahon.
29עוכר ביתו ינחל רוח ועבד אויל לחכם לב׃
29Siyang bumabagabag ng kaniyang sariling sangbahayan ay magmamana ng hangin: at ang mangmang ay magiging alipin ng pantas sa puso.
30פרי צדיק עץ חיים ולקח נפשות חכם׃
30Ang bunga ng matuwid ay punong kahoy ng buhay; at siyang pantas ay humihikayat ng mga kaluluwa.
31הן צדיק בארץ ישלם אף כי רשע וחוטא׃
31Narito, ang matuwid ay gagantihin sa lupa: gaano pa nga kaya ang masama at makasalanan!