Hebrew: Modern

Turkish

Psalms

105

1הודו ליהוה קראו בשמו הודיעו בעמים עלילותיו׃
1RABbe şükredin, Onu adıyla çağırın,Halklara duyurun yaptıklarını!
2שירו לו זמרו לו שיחו בכל נפלאותיו׃
2Onu ezgilerle, ilahilerle övün,Bütün harikalarını anlatın!
3התהללו בשם קדשו ישמח לב מבקשי יהוה׃
3Kutsal adıyla övünün,Sevinsin RABbe yönelenler!
4דרשו יהוה ועזו בקשו פניו תמיד׃
4RABbe ve Onun gücüne bakın,Durmadan Onun yüzünü arayın!
5זכרו נפלאותיו אשר עשה מפתיו ומשפטי פיו׃
5Ey sizler, kulu İbrahimin soyu,Seçtiği Yakupoğulları,Onun yaptığı harikaları,Olağanüstü işleriniVe ağzından çıkan yargıları anımsayın!
6זרע אברהם עבדו בני יעקב בחיריו׃
7Tanrımız RAB Odur,Yargıları bütün yeryüzünü kapsar.
7הוא יהוה אלהינו בכל הארץ משפטיו׃
8O antlaşmasını,Bin kuşak için verdiği sözü,İbrahimle yaptığı antlaşmayı,İshak için içtiği andı sonsuza dek anımsar.
8זכר לעולם בריתו דבר צוה לאלף דור׃
10‹‹Hakkınıza düşen mülk olarakKenan ülkesini size vereceğim›› diyerek,Bunu Yakup için bir kural,İsraille sonsuza dek geçerli bir antlaşma yaptı.
9אשר כרת את אברהם ושבועתו לישחק׃
12O zaman bir avuç insandılar,Sayıca az ve ülkeye yabancıydılar.
10ויעמידה ליעקב לחק לישראל ברית עולם׃
13Bir ulustan öbürüne,Bir ülkeden ötekine dolaşıp durdular.
11לאמר לך אתן את ארץ כנען חבל נחלתכם׃
14RAB kimsenin onları ezmesine izin vermedi,Onlar için kralları bile payladı:
12בהיותם מתי מספר כמעט וגרים בה׃
15‹‹Meshettiklerime dokunmayın,Peygamberlerime kötülük etmeyin!›› dedi.
13ויתהלכו מגוי אל גוי מממלכה אל עם אחר׃
16Ülkeye kıtlık gönderdi,Bütün yiyeceklerini yok etti.
14לא הניח אדם לעשקם ויוכח עליהם מלכים׃
17Önlerinden bir adam göndermişti,Köle olarak satılan Yusuftu bu.
15אל תגעו במשיחי ולנביאי אל תרעו׃
18Zincir vurup incittiler ayaklarını,Demir halka geçirdiler boynuna,
16ויקרא רעב על הארץ כל מטה לחם שבר׃
19Söyledikleri gerçekleşinceye dek,RABbin sözü onu sınadı.
17שלח לפניהם איש לעבד נמכר יוסף׃
20Kral adam gönderip Yusufu salıverdi,Halklara egemen olan onu özgür kıldı.
18ענו בכבל רגליו ברזל באה נפשו׃
21Onu kendi sarayının efendisi,Bütün varlığının sorumlusu yaptı;
19עד עת בא דברו אמרת יהוה צרפתהו׃
22Önderlerini istediği gibi eğitsin,İleri gelenlerine akıl versin diye.
20שלח מלך ויתירהו משל עמים ויפתחהו׃
23O zaman İsrail Mısıra gitti,Yakup Ham ülkesine yerleşti.
21שמו אדון לביתו ומשל בכל קנינו׃
24RAB halkını alabildiğine çoğalttı,Düşmanlarından sayıca artırdı onları.
22לאסר שריו בנפשו וזקניו יחכם׃
25Sonunda tutumunu değiştirdi düşmanlarının:Halkından tiksindiler,Kullarına kurnazca davrandılar.
23ויבא ישראל מצרים ויעקב גר בארץ חם׃
26Kulu Musayı,Seçtiği Harunu gönderdi aralarına.
24ויפר את עמו מאד ויעצמהו מצריו׃
27Onlar gösterdiler RABbin belirtilerini,Ham ülkesinde şaşılası işlerini.
25הפך לבם לשנא עמו להתנכל בעבדיו׃
28Karanlık gönderip ülkeyi karanlığa bürüdü RAB,Çünkü Mısırlılar Onun sözlerine karşı gelmişti.
26שלח משה עבדו אהרן אשר בחר בו׃
29Kana çevirdi sularını,Öldürdü balıklarını.
27שמו בם דברי אתותיו ומפתים בארץ חם׃
30Ülkede kurbağalar kaynaştıKrallarının odalarına kadar.
28שלח חשך ויחשך ולא מרו את דבריו׃
31RAB buyurunca sinek sürüleri,Sivrisinekler üşüştü ülkenin her yanına.
29הפך את מימיהם לדם וימת את דגתם׃
32Dolu yağdırdı yağmur yerine,Şimşekler çaktırdı ülkelerinde.
30שרץ ארצם צפרדעים בחדרי מלכיהם׃
33Bağlarını, incir ağaçlarını vurdu,Parçaladı ülkenin ağaçlarını.
31אמר ויבא ערב כנים בכל גבולם׃
34O buyurunca çekirgeler,Sayısız yavrular kaynadı.
32נתן גשמיהם ברד אש להבות בארצם׃
35Ülkenin bütün bitkilerini yediler,Toprağın ürününü yiyip bitirdiler.
33ויך גפנם ותאנתם וישבר עץ גבולם׃
36RAB ülkede ilk doğanların hepsini,İlk çocuklarını öldürdü.
34אמר ויבא ארבה וילק ואין מספר׃
37İsraillileri ülkeden altın ve gümüşle çıkardı,Oymaklarından tek kişi bile tökezlemedi.
35ויאכל כל עשב בארצם ויאכל פרי אדמתם׃
38Onlar gidince Mısır sevindi,Çünkü İsrail korkusu çökmüştü Mısırın üzerine.
36ויך כל בכור בארצם ראשית לכל אונם׃
39RAB bulutu bir örtü gibi yaydı üzerlerine,Gece ateş verdi yollarını aydınlatsın diye.
37ויוציאם בכסף וזהב ואין בשבטיו כושל׃
40İstediler, bıldırcın gönderdi,Göksel ekmekle doyurdu karınlarını.
38שמח מצרים בצאתם כי נפל פחדם עליהם׃
41Kayayı yardı, sular fışkırdı,Çorak topraklarda bir ırmak gibi aktı.
39פרש ענן למסך ואש להאיר לילה׃
42Çünkü kutsal sözünü,Kulu İbrahime verdiği sözü anımsadı.
40שאל ויבא שלו ולחם שמים ישביעם׃
43Halkını sevinç içinde,Seçtiklerini sevinç çığlıklarıyla ülkeden çıkardı.
41פתח צור ויזובו מים הלכו בציות נהר׃
44Ulusların topraklarını verdi onlara.Halkların emeğini miras aldılar;
42כי זכר את דבר קדשו את אברהם עבדו׃
45Kurallarını yerine getirsinler,Yasalarına uysunlar diye.RAB'be övgüler sunun!
43ויוצא עמו בששון ברנה את בחיריו׃
44ויתן להם ארצות גוים ועמל לאמים יירשו׃
45בעבור ישמרו חקיו ותורתיו ינצרו הללו יה׃