1ובכן אחי שמחו באדנינו הן לכתב ולשנות כזאת אליכם עלי איננו לטרח ולכם הוא לחזוק׃
1Finally, my brothers, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed is not tiresome, but for you it is safe.
2הזהרו מן הכלבים הזהרו מן הפעלים הרעים הזהרו מן החתוך׃
2Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of the false circumcision.
3כי אנחנו בני המילה העבדים את האלהים ברוח ומתפארים במשיח ישוע ואיננו בטחים בבשר׃
3For we are the circumcision, who worship God in the Spirit, and rejoice in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh;
4אף כי גם לי יש לבטח בבשר ואם יחשב איש שיוכל לבטח בבשר הנה אני יותר ממנו׃
4though I myself might have confidence even in the flesh. If any other man thinks that he has confidence in the flesh, I yet more:
5אשר אני נמול בן שמונת ימים מבני ישראל משבט בנימין עברי מן העברים׃
5circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; concerning the law, a Pharisee;
6לפי התורה פרוש בקנאתי רדף את העדה ולפי צדקת התורה בלי שמץ׃
6concerning zeal, persecuting the assembly; concerning the righteousness which is in the law, found blameless.
7אך היתרנות האלה כלן חשבתי לי לחסרנות למען המשיח׃
7However, what things were gain to me, these have I counted loss for Christ.
8וגם עודני חשב את כלן לחסרון לעמת מעלת ידיעת ישוע המשיח אדני אשר בעבורו חסרתי את נפשי מכל אלה ואחשבם לסחי להרויח את המשיח ולהמצא בו׃
8Yes most certainly, and I count all things to be loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus, my Lord, for whom I suffered the loss of all things, and count them nothing but refuse, that I may gain Christ
9ולא תהיה לי צדקתי מתוך התורה כי אם באמונת המשיח הצדקה הבאה מאת האלהים באמונה׃
9and be found in him, not having a righteousness of my own, that which is of the law, but that which is through faith in Christ, the righteousness which is from God by faith;
10לדעת אתו ואת גבורת תחיתו והתחברות ענוייו ולהדמות למותו׃
10that I may know him, and the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings, becoming conformed to his death;
11להגיע אם אוכל אל תחית המתים׃
11if by any means I may attain to the resurrection from the dead.
12לא כאלו השגתי כבר או כאלו השלמתי אבל ארדף אולי אשיג כאשר גם השיגני המשיח ישוע׃
12Not that I have already obtained, or am already made perfect; but I press on, if it is so that I may take hold of that for which also I was taken hold of by Christ Jesus.
13אחי אינני חשב כי כבר השגתי אך אחת דברתי כי שכח אני את אשר מאחרי ואשתטח אל אשר לפני׃
13Brothers, I don’t regard myself as yet having taken hold, but one thing I do. Forgetting the things which are behind, and stretching forward to the things which are before,
14וארדף את מטרת שכר הנצחון אשר הוא בקריאה של מעלה מאת האלהים במשיח ישוע׃
14I press on toward the goal for the prize of the high calling of God in Christ Jesus.
15לכן מי שהוא שלם בנו כן יחשב ואם תחשבו מחשבה אחרת גם זאת יגלה לכם האלהים׃
15Let us therefore, as many as are perfect, think this way. If in anything you think otherwise, God will also reveal that to you.
16רק נתהלכה באשר הגענו עדיה במעגל אחד יבלב אחד׃
16Nevertheless, to the extent that we have already attained, let us walk by the same rule. Let us be of the same mind.
17אחי היו חברים להלכים אחרי והביטו אל המתהלכים כן כאשר אנחנו מופת לכם׃
17Brothers, be imitators together of me, and note those who walk this way, even as you have us for an example.
18כי רבים המתהלכים כן כאשר אנחנו מופת לכם׃
18For many walk, of whom I told you often, and now tell you even weeping, as the enemies of the cross of Christ,
19כי רבים המתהלכים אשר עליהם אמרתי לכם פעמים הרבה ועתה גם בבכי אני אמר כי הם איבי צלב המשיח׃
19whose end is destruction, whose god is the belly, and whose glory is in their shame, who think about earthly things.
20אשר אחריתם האבדון אשר כרסם אלהיהם וכבודם בבשתם וקרבם הבלי חלד׃
20For our citizenship is in heaven, from where we also wait for a Savior, the Lord Jesus Christ;
21כי אזרחותנו בשמים היא ומשם מחכים אנחנו למושיענו אדנינו ישוע המשיח׃ [ (Philippians 3:22) אשר יחליף את גוף שפלותנו להיותו דומה לגוף כבודו כפי כח יכלתו לכבש הכל תחתיו׃ ]
21who will change the body of our humiliation to be conformed to the body of his glory, according to the working by which he is able even to subject all things to himself.