Hebrew: Modern

World English Bible

Psalms

90

1תפלה למשה איש האלהים אדני מעון אתה היית לנו בדר ודר׃
1 Lord, you have been our dwelling place for all generations.
2בטרם הרים ילדו ותחולל ארץ ותבל ומעולם עד עולם אתה אל׃
2Before the mountains were brought forth, before you had formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, you are God.
3תשב אנוש עד דכא ותאמר שובו בני אדם׃
3You turn man to destruction, saying, “Return, you children of men.”
4כי אלף שנים בעיניך כיום אתמול כי יעבר ואשמורה בלילה׃
4For a thousand years in your sight are just like yesterday when it is past, like a watch in the night.
5זרמתם שנה יהיו בבקר כחציר יחלף׃
5You sweep them away as they sleep. In the morning they sprout like new grass.
6בבקר יציץ וחלף לערב ימולל ויבש׃
6In the morning it sprouts and springs up. By evening, it is withered and dry.
7כי כלינו באפך ובחמתך נבהלנו׃
7For we are consumed in your anger. We are troubled in your wrath.
8שת עונתינו לנגדך עלמנו למאור פניך׃
8You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your presence.
9כי כל ימינו פנו בעברתך כלינו שנינו כמו הגה׃
9For all our days have passed away in your wrath. We bring our years to an end as a sigh.
10ימי שנותינו בהם שבעים שנה ואם בגבורת שמונים שנה ורהבם עמל ואון כי גז חיש ונעפה׃
10The days of our years are seventy, or even by reason of strength eighty years; yet their pride is but labor and sorrow, for it passes quickly, and we fly away.
11מי יודע עז אפך וכיראתך עברתך׃
11Who knows the power of your anger, your wrath according to the fear that is due to you?
12למנות ימינו כן הודע ונבא לבב חכמה׃
12So teach us to number our days, that we may gain a heart of wisdom.
13שובה יהוה עד מתי והנחם על עבדיך׃
13Relent, Yahweh! How long? Have compassion on your servants!
14שבענו בבקר חסדך ונרננה ונשמחה בכל ימינו׃
14Satisfy us in the morning with your loving kindness, that we may rejoice and be glad all our days.
15שמחנו כימות עניתנו שנות ראינו רעה׃
15Make us glad for as many days as you have afflicted us, for as many years as we have seen evil.
16יראה אל עבדיך פעלך והדרך על בניהם׃
16Let your work appear to your servants; your glory to their children.
17ויהי נעם אדני אלהינו עלינו ומעשה ידינו כוננה עלינו ומעשה ידינו כוננהו׃
17Let the favor of the Lord our God be on us; establish the work of our hands for us; yes, establish the work of our hands.