1אמת אני מדבר במשיח ולא אשקף ודעתי מעידה לי ברוח הקדש׃
1I tell the truth in Christ. I am not lying, my conscience testifying with me in the Holy Spirit,
2כי גדול עצבוני ואין קץ לדאבון לבי׃
2that I have great sorrow and unceasing pain in my heart.
3כי מי יתן היתי אני מחרם מן המשיח בעד אחי שארי ובשרי׃
3For I could wish that I myself were accursed from Christ for my brothers’ sake, my relatives according to the flesh,
4אשר הם בני ישראל ויש להם משפט הבנים והכבוד והבריתות ומתן התורה והעבודה וההבטחות׃
4who are Israelites; whose is the adoption, the glory, the covenants, the giving of the law, the service, and the promises;
5ולהם האבות ואשר מהם יצא המשיח לפי בשרו אשר הוא אל על הכל מברך לעולמים אמן׃
5of whom are the fathers, and from whom is Christ as concerning the flesh, who is over all, God, blessed forever. Amen.
6אבל לא כאלו נפל דבר אלהים ארצה כי לא כל אשר הם מישראל גם ישראל המה׃
6But it is not as though the word of God has come to nothing. For they are not all Israel, that are of Israel.
7ולא על היותם זרע אברהם כלם בנים הם כי ביצחק יקרא לך זרע׃
7Neither, because they are Abraham’s seed, are they all children. But, “In Isaac will your seed be called.” Genesis 21:12
8כלומר לא בני הבשר המה בני האלהים כי אם בני ההבטחה הם הנחשבים לזרע׃
8That is, it is not the children of the flesh who are children of God, but the children of the promise are counted as a seed.
9כי דבר הבטחה הוא מה שנאמר למועד אשוב ולשרה בן׃
9For this is a word of promise, “At the appointed time I will come, and Sarah will have a son.” Genesis 18:10,14
10ולא זאת בלבד כי כן היה גם ברבקה בהיותה הרה לאחד ליצחק אבינו׃
10Not only so, but Rebecca also conceived by one, by our father Isaac.
11כי בטרם ילדו בניה ועוד לא עשו טוב או רע למען תקום עצת האלהים כפי בחירתו לא מתוך מעשים כי אם כרצון הקרא׃
11For being not yet born, neither having done anything good or bad, that the purpose of God according to election might stand, not of works, but of him who calls, NA puts the phrase “not of works, but of him who calls” at the beginning of verse 12 instead of the end of verse 11.
12נאמר לה כי רב יעבד צעיר׃
12it was said to her, “The elder will serve the younger.” Genesis 25:23
13ככתוב ואהב את יעקב ואת עשו שנאתי׃
13Even as it is written, “Jacob I loved, but Esau I hated.” Malachi 1:2-3
14אם כן מה נאמר הכי יש עול באלהים חלילה׃
14What shall we say then? Is there unrighteousness with God? May it never be!
15כי למשה אמר וחנתי את אשר אחן ורחמתי את אשר ארחם׃
15For he said to Moses, “I will have mercy on whom I have mercy, and I will have compassion on whom I have compassion.” Exodus 33:19
16ועל כן אין הדבר לא ביד הרצה ולא ביד הרץ כי אם ביד האלהים המרחם׃
16So then it is not of him who wills, nor of him who runs, but of God who has mercy.
17כי כן הכתוב אמר לפרעה בעבור זאת העמדתיך בעבור הראתך את כחי ולמען ספר שמי בכל הארץ׃
17For the Scripture says to Pharaoh, “For this very purpose I caused you to be raised up, that I might show in you my power, and that my name might be proclaimed in all the earth.” Exodus 9:16
18ויוצא מזה כי את אשר יחפץ יחננו ואת אשר יחפץ יקשהו׃
18So then, he has mercy on whom he desires, and he hardens whom he desires.
19וכי תאמר אלי מדוע יוכיח עוד נגד רצונו מי יתיצב׃
19You will say then to me, “Why does he still find fault? For who withstands his will?”
20אמנם בן אדם מי אתה אשר תריב את האלהים היאמר יצר ליצרו למה ככה עשיתני׃
20But indeed, O man, who are you to reply against God? Will the thing formed ask him who formed it, “Why did you make me like this?” Isaiah 29:16; 45:9
21אם אין רשות ליצר על החמר לעשות מגלם אחד כלי אחד לכבוד ואחד לקלון׃
21Or hasn’t the potter a right over the clay, from the same lump to make one part a vessel for honor, and another for dishonor?
22ומה אפוא אם האלהים החפץ להראות זעמו ולהודיע גבורתו נשא בכל ארך רוחו את כלי הזעם הנכונים לאבדון׃
22What if God, willing to show his wrath, and to make his power known, endured with much patience vessels of wrath made for destruction,
23להודיע גם את עשר כבודו על כלי החנינה אשר יעדם לכבוד׃
23and that he might make known the riches of his glory on vessels of mercy, which he prepared beforehand for glory,
24והם אנחנו אשר קראם לא מן היהודים בלבד כי אף מן הגוים׃
24us, whom he also called, not from the Jews only, but also from the Gentiles?
25כדברו בהושע אקרא ללא עמי עמי וללא רחמה רחמה׃
25As he says also in Hosea, “I will call them ‘my people,’ which were not my people; and her ‘beloved,’ who was not beloved.” Hosea 2:23
26והיה במקום אשר יאמר להם לא עמי אתם יאמר להם בני אל חי׃
26“It will be that in the place where it was said to them, ‘You are not my people,’ There they will be called ‘children of the living God.’” Hosea 1:10
27וישעיהו צוח על ישראל כי אם יהיה מספר בני ישראל כחול הים שאר ישוב בו כליון חרוץ שוטף צדקה׃
27Isaiah cries concerning Israel, “If the number of the children of Israel are as the sand of the sea, it is the remnant who will be saved;
28כי כלה ונחרצה אדני עשה בקרב הארץ׃
28for He will finish the work and cut it short in righteousness, because the LORD will make a short work upon the earth.” Isaiah 10:22-23
29וכאשר אמר ישעיהו לפנים לולי יהוה צבאות הותיר לנו שריד כמעט כסדם היינו לעמרה דמינו׃
29As Isaiah has said before, “Unless the Lord of Armies Greek: Sabaoth (for Hebrew: Tze’va’ot) had left us a seed, we would have become like Sodom, and would have been made like Gomorrah.” Isaiah 1:9
30ועתה מה נאמר הגוים אשר לא רדפו אחרי הצדקה השיגו את הצדקה היא הצדקה אשר מתוך האמונה׃
30What shall we say then? That the Gentiles, who didn’t follow after righteousness, attained to righteousness, even the righteousness which is of faith;
31וישראל בבקשו אחרי תורת צדקה לתורת הצדקה לא הגיע׃
31but Israel, following after a law of righteousness, didn’t arrive at the law of righteousness.
32ועל מה יען אשר לא מאמונה דרשוה כי אם ממעשים כי התנגפו באבן נגף׃
32Why? Because they didn’t seek it by faith, but as it were by works of the law. They stumbled over the stumbling stone;
33ככתוב הנני יסד בציון אבן נגף וצור מכשול וכל המאמין בו לא יבוש׃
33even as it is written, “Behold, I lay in Zion a stumbling stone and a rock of offense; and no one who believes in him will be disappointed.” Isaiah 8:14; 28:16