Hungarian: Karolij

聖經新譯本 (Simplified)

Job

23

1Felele pedig Jób, és monda:
1约伯寻不见 神
2Még most is keserû az én beszédem; súlyosabb rajtam a csapás, ha panaszkodom.
2“直到今日我还有苦情要申诉,我虽然叹息,他的手仍然沉重。
3Oh ha tudnám, hogy megtalálom õt, elmennék szinte az õ székéig.
3但愿我知道怎样能寻见 神,能到他的台前来。
4Elébe terjeszteném ügyemet, számat megtölteném mentõ erõsségekkel.
4好让我在他面前呈上我的案件,满口辩论向他申诉;
5Hadd tudnám meg, mely szavakkal felelne nékem; hadd érteném meg, mit szólana hozzám.
5知道他要回答我的话,明白他对我说什么。
6Vajjon erejének nagy volta szerint perelne-é velem? Nem; csak figyelmezne reám!
6他会以大能与我相争吗?必不会这样,他必关怀我。
7Ott egy igaz perelne õ vele; azért megszabadulhatnék birámtól örökre!
7在他那里正直人可以与他彼此辩论,这样,我就必永远摆脱那审判我的。
8Ámde kelet felé megyek és nincsen õ, nyugot felé és nem veszem õt észre.
8可是我往前走,他不在那里;我若往后退,我也不能见他。
9Bal kéz felõl cselekszik, de meg nem foghatom; jobb kéz felõl rejtõzködik és nem láthatom.
9他在左边行事,我却见不到;他在右边隐藏,我却看不见。
10De õ jól tudja az én utamat. Ha megvizsgálna engem, úgy kerülnék ki, mint az arany.
10可是他知道我所行的道路,他试炼我以后,我必像精金出现。
11Lábam az õ nyomdokát követte; utát megõriztem és nem hajoltam el.
11自言未曾背道我的脚紧随他的脚步,我谨守他的道,并不偏离。
12Az õ ajakinak parancsolatától sem tértem el; szájának beszédeit többre becsültem, mint életem táplálékát.
12他嘴唇的命令我没有离弃,我珍藏他口中的言语在我的怀里,胜过我需用的饮食。
13Õ azonban [megmarad] egy mellett. Kicsoda téríthetné el õt? És a mit megkiván lelke, azt meg is teszi.
13但是他既已定意,谁能使他转意呢?他心里所愿的,就行出来。
14Bizony végbe viszi, a mi felõlem elrendeltetett, és ilyen még sok van õ nála.
14他为我所定的,他必成全,这类的事情,他还有许多。
15Azért rettegek az õ színe elõtt, és ha csak rá gondolok is, félek tõle.
15因此我在他面前惊惶,一想到这事,我就惧怕他。
16Mert Isten félemlítette meg az én szívemet, a Mindenható rettentett meg engem.
16 神使我心里胆怯,全能者使我惊惶,
17Miért is nem pusztultam el e sötétség elõtt, vagy miért nem takarta el elõlem e homályt?!
17因为我在黑暗面前并没有被消灭,也不怕幽暗遮盖着我的脸。”