Hungarian: Karolij

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

147

1Dicsérjétek az Urat! Hiszen Istenünkrõl énekelni jó; hiszen õt dicsérni gyönyörûséges és illendõ dolog!
1称颂 神复兴耶路撒冷之恩你们要赞美耶和华。歌颂我们的 神,这是多么美善,赞美他,这是美好的,是合宜的。
2Az Úr építi Jeruzsálemet, összegyûjti Izráelnek elûzötteit;
2耶和华重建耶路撒冷,召聚被赶散的以色列人。
3Meggyógyítja a megtört szívûeket, és bekötözi sebeiket.
3他医好伤心的人,裹好他们的伤处。
4Elrendeli a csillagok számát, és mindnyájokat nevérõl nevezi.
4他数点星辰的数目,一一给它们起名。
5Nagy a mi Urunk és igen hatalmas, s bölcseségének nincsen határa.
5我们的主伟大,大有能力;他的智慧无法测度。
6Megtartja az Úr a nyomorultakat; a gonoszokat földig megalázza.
6耶和华扶持谦卑的人,却把恶人丢弃在地。
7Énekeljetek az Úrnak hálaadással, pengessetek hárfát a mi Istenünknek!
7你们要以感谢的心向耶和华歌唱,用琴向我们的 神歌颂。
8A ki beborítja az eget felhõvel, esõt készít a föld számára, [és] füvet sarjaszt a hegyeken;
8他以密云遮盖天空,为大地预备雨水,使群山长满青草。
9A ki megadja táplálékát a baromnak, a holló-fiaknak, a melyek kárognak.
9他把食物赐给走兽,也赐给啼叫的小乌鸦。
10Nem paripák erejében telik kedve, nem is a férfi lábszáraiban gyönyörködik;
10他喜欢的不是马的力大,他喜悦的不是人的腿快。
11Az õt félõkben gyönyörködik az Úr, a kik kegyelmében reménykednek.
11耶和华喜悦敬畏他的人,喜悦仰望他慈爱的人。
12Dicsõitsd Jeruzsálem az Urat! Dicsérd, oh Sion, a te Istenedet!
12耶路撒冷啊!你要颂赞耶和华;锡安哪!你要赞美你的 神。
13Mert erõsekké teszi kapuid zárait, [s] megáldja benned a te fiaidat.
13因为他坚固了你城门的门闩,赐福在你中间的儿女。
14Békességet ád határaidnak, megelégít téged a legjobb búzával.
14他使你的边界平靖;用上好的麦子使你饱足。
15Leküldi parancsolatát a földre, nagy hirtelen lefut az õ rendelete!
15他向地发出命令,他的话迅速颁行。
16Olyan havat ád, mint a gyapjú, [és] szórja a deret, mint a port.
16他降下像羊毛一样的雪,撒下像炉灰一样的霜。
17Darabokban szórja le jegét: ki állhatna meg az õ fagya elõtt?
17他拋下像碎屑一样的冰雹;面对他发出的寒冷,谁能抵受得住呢?
18Kibocsátja szavát s szétolvasztja õket; megindítja szelét s vizek folydogálnak.
18他发出命令,这一切就都融化;他使风刮起,水就流动。
19Közli igéit Jákóbbal, törvényeit s végzéseit Izráellel.
19他把自己的话向雅各颁布,把自己的律例和典章向以色列颁布。
20Nem tesz így egyetlen néppel sem; végzéseit sem tudatja velök. Dicsérjétek az Urat!
20他从没有这样对待其他各国;他们都不知道他的典章。你们要赞美耶和华。