Hungarian: Karolij

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

148

1Dicsérjétek az Urat! dicsérjétek õt a magas helyeken!
1宇宙万物都要赞美 神你们要赞美耶和华。你们要从天上赞美耶和华,在高天赞美他。
2Dicsérjétek õt angyalai mind; dicsérjétek õt minden õ serege!
2他的众使者啊!你们要赞美他;他的众军啊!你们也要赞美他。
3Dicsérjétek õt: nap és hold; dicsérjétek õt mind: fényes csillagai!
3太阳和月亮啊!你们要赞美他;光亮的星星啊!你们都要赞美他。
4Dicsérjétek õt egeknek egei, és ti vizek, a melyek az ég felett vagytok!
4天上的天啊!你们要赞美他。天上的水啊!你们要赞美他。
5Dicsérjék õk az Úrnak nevét, mert parancsolt és elõállottak õk.
5愿这一切都赞美耶和华的名,因为他一发令,它们就都造成。
6Örök idõre állította fel õket; törvényt szabott és nem tér el attól.
6他把它们立定,直到永永远远;他立了定律,永不废去(“废去”或译:“越过”)。
7Dicsérjétek az Urat a földrõl: viziszörnyek és mély vizek [ti ]mind!
7你们要从地上赞美耶和华。海怪和一切深海,
8Tûz és jégesõ, hó és köd, szélvihar, a melyek az õ rendelését cselekszik;
8火和冰雹,雪和云雾,执行他命令的狂风,
9Ti hegyek és halmok mindnyájan, minden gyümölcsfa s mind [ti ]czédrusok;
9大山和一切小山,果树和一切香柏树,
10Vadak és minden barmok, férgek és szárnyas állatok;
10野兽和一切牲畜,爬行动物和飞鸟,
11Földi királyok és minden nemzet, fejedelmek és mind [ti] földi bírák!
11地上的君王和万族的人民,领袖和地上所有的审判官,
12Ifjak és szûzek, vének gyermekekkel:
12少男和少女,老年人和孩童,
13Dicsérjék az Úrnak nevét, mert az õ neve dicsõ egyedül; az õ dicsõsége égre-földre [kihat!]
13愿这一切都赞美耶和华的名,因为独有他的名被尊崇,他的荣耀超越天地。
14És felemelte az õ népének szarvát. Dicsõítse minden õ kegyeltje: Izráel fiai, a hozzá közel való nép. Dicsérjétek az Urat!
14他使自己子民的角得以高举(“他使自己子民的角得以高举”或译:“他为自己的子民兴起一个君王”;“君王”原文作“角”),他所有的圣民,就是和他接近的以色列人,都赞美他。你们要赞美耶和华。