Hungarian: Karolij

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

38

1Dávid zsoltára emlékeztetõül.
1大卫的记念诗。耶和华啊!求你不要在忿怒中责备我,也不要在烈怒中管教我。
2Uram, haragodban ne fenyíts meg engem; felgerjedésedben ne ostorozz meg engem!
2因为你的箭射入我身,你的手压住我。
3Mert nyilaid belém akadtak, és kezed rám nehezült.
3因你的忿怒,我体无完肤;因我的罪恶,我的骨头都不安妥。
4Nincs épség testemben a te haragodtól; nincs békesség csontjaimban vétkeim miatt.
4我的罪孽高过我的头,如同重担,使我担当不起。
5Mert bûneim elborítják fejemet; súlyos teherként, erõm felett.
5因为我的愚昧,我的伤口发臭流脓。
6Megsenyvedtek, megbûzhödtek sebeim oktalanságom miatt.
6我屈身弯腰,弯到极低,整天哀痛,到处行走。
7Lehorgadtam, meggörbedtem nagyon; naponta szomorúan járok.
7我的两腰灼痛,我体无完肤。
8Mert derekam megtelt gyulladással, és testemben semmi ép sincsen.
8我已经疲乏无力,被压得粉碎了;我因心里痛苦而唉哼。
9Erõtlen és összetört vagyok nagyon, s szívem keserûsége miatt jajgatok.
9主啊!我的心愿都在你面前,我不向你隐瞒我的叹息。
10Uram, elõtted van minden kívánságom, és nincs elõled elrejtve az én nyögésem!
10我的心剧烈跳动,我的力量衰退;连我眼中的光彩也消逝了。
11Szívem dobogva ver, elhágy erõm, s szemem világa - az sincs már velem.
11我的良朋密友因我的灾祸,都站到一旁去;我的亲人也都站得远远的。
12Szeretteim és barátaim félreállanak csapásomban; rokonaim pedig messze állanak.
12那些寻索我命的,设下网罗;那些想要害我的,口说威吓的话,他们整天思想诡计。
13De tõrt vetnek, a kik életemre törnek, és a kik bajomra törnek; hitványságokat beszélnek, és csalárdságot koholnak mindennap.
13至于我,像个聋子,不能听见;像个哑巴,不能开口。
14De én, mint a siket, nem hallok, és olyan vagyok, mint a néma, a ki nem nyitja föl száját.
14我竟变成了一个像是不能听见的人,变成了一个口中不能反驳的人。
15És olyanná lettem, mint az, a ki nem hall, és szájában nincsen ellenmondás.
15耶和华啊!我等候你;主我的 神啊!你必应允我。
16Mert téged vártalak Uram, te hallgass meg Uram, Istenem!
16因为我曾说:“你要让他们向我夸耀;我的脚滑跌的时候,不要让他们向我夸口。”
17Mert azt gondolom: csak ne örülnének rajtam; mikor lábam ingott, hatalmaskodtak ellenem!
17我随时会跌倒,我的痛苦常在我面前。
18És bizony közel vagyok az eleséshez, és bánatom mindig elõttem van.
18我要承认我的罪孽,我要因我的罪忧伤。
19Sõt bevallom bûneimet, bánkódom vétkem miatt.
19但我强悍的仇敌众多,无理憎恨我的不断增加。
20De ellenségeim élnek, erõsödnek; megsokasodtak hazug gyûlölõim,
20那些以恶报善的都与我作对,因为我追求良善。
21És a kik jóért roszszal fizetnek; ellenem törnek, a miért én jóra törekszem.
21耶和华啊!求你不要离弃我;我的 神啊,求你不要远离我。
22Ne hagyj el Uram Istenem, ne távolodjál el tõlem! [ (Psalms 38:23) Siess segítségemre, oh Uram, én szabadítóm! ]
22拯救我的主啊!求你快来帮助我。