Hungarian: Karolij

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

75

1Az éneklõmesternek, az altashétre, Aszáf zsoltára, ének.
1歌一首,亚萨的诗,交给诗班长,调用“休要毁坏”。 神啊!我们称谢你,我们称谢你,因为你(“你”原文作“你的名”)接近人,人都述说你奇妙的作为。
2Tisztelünk téged, oh Isten, tisztelünk; neved közel van, hirdetik csodatetteid.
2你说:“我选定了日期,我要按公正施行审判。
3Ha megszabom a határidõt, én méltányosan ítélek.
3地和地上的居民都因惧怕而融化,我却使大地的柱子坚立。(细拉)
4A föld és annak minden lakosa elcsügged; én erõsítem meg annak oszlopait. Szela.
4我对狂傲的人说:‘不要行事狂傲’;对邪恶的人说:‘不要举角,
5A kérkedõknek azt mondom: Ne kérkedjetek; és a gonoszoknak: Ne emeljetek szarvat!
5不要高举你们的角,不要挺着傲慢的颈项说话。’”
6Ne emeljétek magasra szarvatokat, ne szóljatok megkeményedett nyakkal;
6高升不是从东面来,不是从西面来,也不是旷野来,
7Mert nem napkelettõl, sem napnyugattól, s nem is a puszta felõl [támad] a felmagasztalás;
7而是由 神来决定;他使这人降卑,使那人升高。
8Hanem Isten a biró, a ki egyet megaláz, mást felmagasztal!
8原来耶和华的手里有杯,装满了起沫和混杂各种香料的酒;他把酒从杯里倒出来,地上所有的恶人都必定要喝,甚至连酒的渣滓都要喝尽。
9Mert pohár van az Úr kezében, bortól pezseg, nedvvel tele; ha tölt belõle, még seprejét is iszsza és szopja a föld minden gonosztevõje.
9至于我,我要永远传扬,我要向雅各的 神歌唱。
10Én pedig hirdetem [ezt] mindörökké, és éneket mondok a Jákób Istenének. [ (Psalms 75:11) És a gonoszoknak szarvait mind letördelem; az igaznak szarvai pedig felmagasztaltatnak. ]
10所有恶人的角,我都要砍断,只有义人的角必被高举。