Hungarian: Karolij

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

96

1Énekeljetek az Úrnak új éneket; énekelj az Úrnak te egész föld!
1当敬拜审判全地的 神(代上16:23-33)你们要向耶和华唱新歌,全地都要向耶和华歌唱。
2Énekeljetek az Úrnak, áldjátok az õ nevét; hirdessétek napról-napra az õ szabadítását.
2要向耶和华歌唱,称颂他的名,天天传扬他的救恩。
3Beszéljétek a népek között az õ dicsõségét, minden nemzet között az õ csodadolgait;
3要在列国中述说他的荣耀。在万民中述说他奇妙的作为。
4Mert nagy az Úr és igen dicséretes, rettenetes minden isten felett.
4因为耶和华是伟大的,该受极大的赞美,他当受敬畏,过于众神之上。
5Mert a nemzeteknek minden istene bálvány, az Úr pedig egeket alkotott.
5因为万民的神都是虚空的偶像,但耶和华创造了诸天。
6Ékesség és fenség van elõtte; tisztesség és méltóság az õ szent helyén.
6尊荣和威严在他面前,能力和华美在他圣所之中。
7Adjatok az Úrnak népeknek nemzetségei: adjatok az Úrnak dicsõséget és tisztességet!
7列国的万族啊!你们要归给耶和华,要把荣耀和能力归给耶和华。
8Adjátok az Úrnak neve dicsõségét; hozzatok ajándékot és jõjjetek be az õ tornáczaiba!
8要把耶和华的名当得的荣耀归给他,带着礼物进入他的院子。
9Hajoljatok meg az Úr elõtt szent ékességben; rettegjen elõtte az egész föld!
9要以圣洁的装束敬拜耶和华(“要以圣洁的装束敬拜耶和华”或译:“在耶和华显现的时候,要敬拜他”,或“要在耶和华圣洁的光辉中敬拜他”),全地都要在他面前战栗。
10Mondjátok a népek között: Az Úr uralkodik; megerõsítette a földet, hogy meg ne induljon; õ ítéli meg a népeket igazsággal.
10你们要在万国中宣告:“耶和华作王!”世界就坚定,必不动摇;他必按着公正审判万民。
11Örüljenek az egek és örvendezzen a föld; harsogjon a tenger és minden benne való!
11愿天欢喜,愿地快乐;愿海和海中充满的,都翻腾响闹;
12Viduljon a mezõ és minden, a mi rajta van; örvend akkor az erdõ minden fája is,
12愿田野和其中的一切都欢乐,那时林中的一切树木都必欢呼。
13Az Úrnak orczája elõtt, mert eljön, mert eljön, hogy megítélje e földet. Megítéli majd a világot igazsággal, és a népeket az õ hûségével.
13它们都要在耶和华面前欢呼,因为他来了;他来要审判全地。他要按着公义审判世界,凭着他的信实审判万民。