1Majd felele az Úr Jóbnak a forgószélbõl és monda:
1Siis vastas Issand Iiobile tormituulest ja ütles:
2Ki az, a ki elhomályosítja az örök rendet tudatlan beszéddel?
2'Kes on see, kes mõistmatute sõnadega tahab varjutada minu nõu?
3Nosza övezd fel, mint férfiú derekadat, én majd kérdezlek, te meg taníts engem!
3Pane nüüd vöö vööle kui mees, mina küsin sinult ja sina seleta mulle!
4Hol voltál, mikor a földnek alapot vetettem? Mondd meg, ha tudsz valami okosat!
4Kus olid sina siis, kui mina rajasin maa? Vasta, kui sul niipalju tarkust on!
5Ki határozta meg mértékeit, ugyan tudod-é; avagy ki húzta el felette a mérõ zsinórt?
5Kes määras selle mõõdud? Küllap sa tead. Või kes vedas selle üle mõõdunööri?
6Mire bocsátották le oszlopait, avagy ki vetette fel szegeletkövét;
6Mille peale on selle alussambad paigale pandud? Või kes asetas selle nurgakivi,
7Mikor együtt örvendezének a hajnalcsillagok, és Istennek minden fiai vigadozának?
7kui hommikutähed üheskoos hõiskasid ja kõik Jumala pojad tõstsid rõõmukisa?
8És [kicsoda] zárta el ajtókkal a tengert, a mikor elõtünt, az anyaméhbõl kijött;
8Ja kes sulges ustega mere, kui see esile murdes emaüsast välja tuli,
9Mikor ruházatává a felhõt tevém, takarójául pedig a sürû homályt?
9kui ma panin pilved selle katteks ja pilkase pimeduse mähkmeks,
10Mikor reávontam törvényemet, zárat és ajtókat veték eléje:
10kui ma sellele lõin korra, panin riivid ja uksed
11És azt mondám: Eddig jõjj és ne tovább; ez itt ellene áll kevély habjaidnak!
11ning ütlesin: 'Siiani sa võid tulla, mitte edasi, siin vaibugu su uhked lained!'?
12Parancsoltál-é a reggelnek, a mióta megvagy? Kimutattad-é a hajnalnak a helyét?
12Kas sa oled kunagi oma elupäevil andnud hommikule käsu, määranud koidule tema paiga,
13Hogy belefogózzék a földnek széleibe, és lerázassanak a gonoszok róla.
13et ta haaraks kinni maa äärtest ja puistaks õelad sealt välja,
14Hogy átváltozzék mint a megpecsételt agyag, és elõálljon, mint egy ruhában.
14et see muutuks nagu savi pitsati all ja jääks seisma otsekui riie,
15Hogy a gonoszoktól elvétessék világosságuk, és a fölemelt kar összetöressék?
15et õelailt võetaks nende valgus ja tõstetud käsivars murtaks?
16Eljutottál-é a tenger forrásáig, bejártad-é a mélységnek fenekét?
16Kas sa oled jõudnud mere allikateni ja kõndinud sügavuse põhjas?
17Megnyíltak-é néked a halálnak kapui; a halál árnyékának kapuit láttad-é?
17Ons sulle ilmutatud surma väravaid, või oled sa näinud pilkase pimeduse väravaid?
18Áttekintetted-é a föld szélességét, mondd meg, ha mindezt jól tudod?
18Kas sa taipad, kui avar on maa? Jutusta, kui sa kõike seda tead!
19Melyik út [visz] oda, hol a világosság lakik, és a sötétségnek hol van a helye?
19Kus on tee valguse asukohta ja kus on pimeduse paik,
20Hogy visszavinnéd azt az õ határába, és hogy megismernéd lakása útjait.
20et sa võiksid teda viia ta piiridesse ja märkaksid teeradu tema koju?
21Tudod te ezt, hiszen már akkor megszülettél; napjaidnak száma nagy!
21Sa tead seda, sest olid ju siis juba sündinud ja su päevade arv on suur.
22Eljutottál-é a hónak tárházához; vagy a jégesõnek tárházát láttad-é?
22Kas sa oled käinud lumeaitade juures ja näinud raheaitu,
23A mit fentartottam a szükség idejére, a harcz és háború napjára?
23mida ma olen hoidnud hädaaja tarvis, sõja ja võitluse päevaks?
24Melyik út [visz oda], a hol szétoszlik a világosság, és szétterjed a keleti szél a földön?
24Kus on tee sinna, kus valgus jaguneb, kust idatuul levib üle maa?
25Ki hasított nyílást a záporesõnek, és a mennydörgõ villámnak útat?
25Kes on lõhestanud vihmavalingule vao ja kõuepilvele tee,
26Hogy aláessék az ember nélkül való földre, a pusztaságra, holott senki sincsen;
26et see võiks sadada asustamata maale, kõrbe, kus ei ole inimest,
27Hogy megitasson pusztát, sivatagot, és hogy sarjaszszon zsenge pázsitot?
27laastatu ja lageda küllastuseks, et lasta tärgata noort rohtu?
28Van-é atyja az esõnek, és ki szülte a harmat cseppjeit?
28Ons vihmal isa, või kes on sünnitanud kastetilgad?
29Kinek méhébõl jött elõ a jég, és az ég daráját kicsoda szülte?
29Kelle üsast on välja tulnud jää ja kes on sünnitanud taeva halla,
30[Miként] rejtõznek el a vizek mintegy kõ [alá,] és [mint] zárul be a mély vizek színe?
30kui veed tarduvad otsekui kiviks ja sügavuse pinnad tõmbuvad kokku?
31Összekötheted-é a fiastyúk szálait; a kaszáscsillag köteleit megoldhatod-é?
31Kas sa suudad siduda Sõelatähtede tõrksust või valla päästa Vardatähtede köidikuid?
32A hajnalcsillagot elõhozhatod-é az õ idejében, avagy a gönczölszekeret forgathatod-é fiával együtt?
32Kas sa võid Vihmatähti välja saata õigel ajal ja juhatada Vankritähtede kogumit?
33Ismered-é az ég törvényeit, vagy te határozod-é meg uralmát a földön?
33Kas sa tunned taeva seadusi? Või kehtestad sina maa peal tema kirja?
34Felemelheted-é szavadat a felhõig, hogy a vizeknek bõsége beborítson téged?
34Kas sa suudad tõsta oma häält pilvedeni, et veevoolus sind kataks?
35Kibocsáthatod-é a villámokat, hogy elmenjenek, vagy mondják-é néked: Itt vagyunk?
35Ons sul võimalik saata välke, et need läheksid ja ütleksid sulle: 'Vaata, siin me oleme'?
36Ki helyezett bölcseséget a setét felhõkbe, vagy a tüneményeknek ki adott értelmet?
36Kes on teinud iibise targaks või kes on andnud kukele mõistuse?
37Ki számlálta meg a bárányfelhõket bölcseséggel, és ki üríti ki az égnek tömlõit;
37Kellel oleks osavust lugeda pilvi? Või kes võiks kummutada taevalähkreid,
38Mikor a por híg sárrá változik, és a göröngyök összetapadnak?
38kui muld on kokku vajunud känkraks ja kamakad on takerdunud üksteise külge?
39Kas sina ajad lõvidele saaki ja täidad noorte lõvide isu,
40kui need kükitavad pesades, lebavad varitsedes tihnikus?
41Kes valmistab kaarnale roa, kui ta pojad karjuvad Jumala poole, toiduta ümber hulkudes?