1Salamonnak, Dávid fiának, Izráel királyának példabeszédei,
1Saalomoni, Taaveti poja, Iisraeli kuninga õpetussõnad
2Bölcseség és erkölcsnek tanulására, értelmes beszédek megértésére;
2tarkuse ja õpetuse tundmaõppimiseks, mõistlike sõnade mõistmiseks,
3Okos fenyítéknek, igazságnak és ítéletnek és becsületességnek megnyerésére;
3et võtta õpetust targaks käitumiseks, õigluseks ja õiguseks ning õigeks eluviisiks,
4Együgyûeknek eszesség, gyermeknek tudomány és meggondolás adására.
4et anda kogenematuile oidu, noortele teadmisi ja otsustusvõimet -
5Hallja a bölcs és öregbítse az õ tanulságát, és az értelmes szerezzen érett tanácsokat.
5kes tark on, see kuuleb seda ja võtab veelgi enam õpetust; kes aru saab, see omandab oskuse
6Példabeszédnek és példázatnak, bölcsek beszédeinek és találós meséinek megértésére.
6õpetus- ja tähendamissõnade, tarkade meeste ütluste ja nende mõistatuste mõistmiseks.
7Az Úrnak félelme feje a bölcseségnek; a bölcseséget és erkölcsi tanítást a bolondok megútálják.
7Issanda kartus on tunnetuse algus, meeletud põlgavad tarkust ja õpetust.
8Hallgasd, fiam, a te atyádnak erkölcsi tanítását, és a te anyádnak oktatását el ne hagyd.
8Kuule, mu poeg, oma isa õpetust ja ära jäta tähele panemata oma ema juhatust,
9Mert kedves ékesség lesz a te fejednek, és aranyláncz a te nyakadra.
9sest need on su peale ilupärjaks ja kaela ümber keeks!
10Fiam, ha a bûnösök el akarnak csábítani téged: ne fogadd beszédöket.
10Mu poeg! Kui patused sind ahvatlevad, siis ära nõustu!
11Ha azt mondják: jere mi velünk, leselkedjünk vér után, rejtezzünk el az ártatlan ellen ok nélkül;
11Kui nad ütlevad: 'Tule meiega! Varitseme verd, luurame süütut ilma põhjuseta,
12Nyeljük el azokat, mint a sír elevenen, és egészen, mint a kik mélységbe szállottak;
12neelame neid otsekui surmavald, elusalt ja tervelt nagu haudaminejaid,
13Minden drága marhát nyerünk, megtöltjük a mi házainkat zsákmánnyal;
13küllap me siis leiame kõiksugust kallist vara ja täidame oma kojad saagiga.
14Sorsodat vesd közénk; egy erszényünk legyen mindnyájunknak:
14Heida liisku meie keskel ja meil kõigil olgu ühine kukkur!' -
15Fiam, ne járj egy úton ezekkel, tartóztasd meg lábaidat ösvényüktõl;
15siis, mu poeg, ära mine nendega seda teed, hoia oma jalg nende radadelt!
16Mert lábaik a gonoszra futnak, és sietnek a vérnek ontására.
16Sest nende jalad jooksevad kurja poole ja nad tõttavad verd valama.
17Mert hiába vetik ki a hálót minden szárnyas állat szemei elõtt:
17Ent asjatu on võrku laotada kõigi tiivuliste nähes:
18Ezek mégis vérök árán is ólálkodnak, lelkök árán is leselkednek;
18sest nad varitsevad omaenese verd, luuravad omaenese hinge.
19Ilyen az útja minden kapzsi embernek: gazdájának életét veszi el.
19Niisugune tee on igaühel, kes ahnitseb kasu: selle omanikult võetakse hing.
20A bölcseség künn szerül-szerte kiált; az utczákon zengedezteti az õ szavát.
20Tarkus hüüab tänavail, annab oma häält kuulda turgudel,
21Lármás utczafõkön kiált a kapuk bemenetelin, a városban szólja az õ beszédit.
21kisendab lärmakates paikades, kõneleb oma sõnu linnaväravate suus:
22Míglen szeretitek, oh ti együgyûek az együgyûséget, és gyönyörködnek a csúfolók csúfolásban, és gyûlölik a balgatagok a tudományt?!
22'Kui kaua te, rumalad, armastate rumalust? Kui kaua meeldib hooplejail hoobelda ja alpidel vihata teadmist?
23Térjetek az én dorgálásomhoz; ímé közlöm veletek az én lelkemet, tudtotokra adom az én beszédimet néktek.
23Pöörduge minu noomimise alla! Vaata, ma lasen teile voolata oma vaimu, teen teile teatavaks oma sõnad.
24Mivelhogy hívtalak [titeket,] és vonakodtatok, kiterjesztém az én kezemet, és senki eszébe nem vette;
24Et ma olen kutsunud, aga te olete tõrkunud, olen sirutanud oma käe, aga ükski pole tähele pannud,
25És elhagytátok minden én tanácsomat, és az én feddésemmel nem gondoltatok:
25ja et te pole hoolinud mitte ühestki minu nõust ega ole tahtnud mu noomimist,
26Én is a ti nyomorúságtokon nevetek, megcsúfollak, mikor eljõ az, a mitõl féltek.
26siis naeran minagi teie õnnetust, pilkan, kui teie kohkumine tuleb,
27Mikor eljõ, mint a vihar, az, a mitõl féltek, és a ti nyomorúságtok, mint a forgószél elközelget: mikor eljõ ti reátok a nyomorgatás és a szorongatás.
27kui teie kohkumine tormina tuleb ja teie õnnetus tuulekeerisena saabub, kui häda ja ahastus teile kallale kipuvad.
28Akkor segítségül hívnak engem, de nem hallgatom meg: keresnek engem, de meg nem találnak.
28Siis nad hüüavad mind, aga mina ei vasta, otsivad mind, aga ei leia.
29Azért hogy gyûlölték a bölcseséget, és az Úrnak félelmét nem választották.
29Sellepärast et nad on vihanud tunnetust ega ole valinud Issanda kartust,
30Nem engedtek az én tanácsomnak; megvetették minden én feddésemet.
30et nad ei ole hoolinud minu nõust, vaid on põlastanud kõiki mu noomitusi,
31Esznek azért az õ útjoknak gyümölcsébõl, és az õ tanácsokból megelégednek.
31peavad nad siis sööma oma tegude vilja ja küllastuma oma kavatsustest.
32Mert az együgyûeknek pártossága megöli õket, és a balgatagoknak szerencséje elveszti õket.
32Sest rumalaid tapab nende taganemine ja alpe hukkab nende hooletus.
33A ki pedig hallgat engem, lakozik bátorságosan, és csendes lesz a gonosznak félelmétõl.
33Aga kes mind kuulab, võib julgesti elada ja olla muretu, kurja kartmata.'