1Salamon bölcs mondásai. a bolond fiú pedig szomorúsága az õ anyjának.
1Saalomoni õpetussõnad: Tark poeg rõõmustab isa, aga alp poeg on emale meelehärmiks.
2Nem használnak a gonoszság kincsei; az igazság pedig megszabadít a halálból.
2Ülekohtuselt saadud varandustest pole kasu, aga õiglus päästab surmast.
3Az Úr nem hagyja éhezni az igaznak lelkét; az istenteleneknek kivánságát pedig elveti.
3Issand ei lase nälgida õiget hinge, aga ta tõrjub tagasi õelate himu.
4Szegénynyé lesz, a ki cselekszik rest kézzel; a gyors munkások keze pedig meggazdagít.
4Laisk käsi toob vaesuse, aga virgad käed teevad rikkaks.
5Gyûjt nyárban az eszes fiú; álomba merül az aratás idején a megszégyenítõ fiú.
5Taibukas poeg kogub suvel, aga poeg, kes lõikusajal magab, teeb häbi.
6Áldások vannak az igaznak fején; az istentelenek szája pedig erõszaktételt fed be.
6Õige pea peale tulevad õnnistused, aga õelate suus peitub vägivald.
7Az igaznak emlékezete áldott; a hamisaknak neve pedig megrothad.
7Mälestus õigest jääb õnnistuseks, aga õelate nimi kõduneb.
8A bölcs elméjû beveszi a parancsolatokat; a bolond ajkú pedig elveszti magát.
8Kes on südamelt tark, võtab käsud vastu, aga huultelt meeletu libastub.
9A ki tökéletességben jár, bátorsággal jár; a ki pedig elferdíti az õ útát, kiismertetik.
9Kes elab laitmatult, elab julgesti, aga kelle teed on kõverad, selle käsi käib halvasti.
10A ki szemmel hunyorgat, bántást szerez; és a bolond ajkú elesik.
10Kes pilgutab silmi, põhjustab valu, ja huultelt meeletu libastub.
11Életnek kútfeje az igaznak szája; az istenteleneknek szája pedig erõszaktételt fedez el.
11Õiglase suu on eluallikas, aga õelate suus peitub vägivald.
12A gyûlölség szerez versengést; minden vétket pedig elfedez a szeretet.
12Vihkamine õhutab riidu, aga armastus katab kinni kõik üleastumised.
13Az eszesek ajkain bölcseség találtatik; a vesszõ pedig a bolond hátának [való.]
13Mõistliku huultel leidub tarkust, aga meeletu seljale on vitsa vaja.
14A bölcsek tudományt rejtegetnek; a bolondnak szája pedig közeli romlás.
14Targad panevad tallele, mida teavad, aga rumala suu toob hukatuse lähedale.
15A gazdagnak marhája az õ megerõsített városa; szûkölködõknek romlása az õ szegénységök.
15Rikka varandus on tema tugev linn, vaestele on nende vaesus hukatuseks.
16Az igaznak keresménye életre, az istentelennek jövedelme bûnre van.
16Õige inimese töötasu on eluks, õela tulu on patuks.
17A bölcseség megõrizõnek útja életre van; a fenyítéket elhagyó pedig tévelyeg.
17Kes hoiab õpetust, on elurajal, aga kes põlgab noomimist, eksib ära.
18A ki elfedezi a gyûlölséget, hazug ajkú az; és a ki szól gyalázatot, bolond az.
18Kes peab salaviha, selle huuled on valelikud, ja kes ajab laimujuttu, on alp.
19A sok beszédben elmaradhatatlan a vétek; a ki pedig megtartóztatja ajkait, az értelmes.
19Kus on palju sõnu, seal ei puudu üleastumine, aga kes talitseb oma huuli, on mõistlik.
20Választott ezüst az igaznak nyelve; a gonoszok elméje kevés érõ.
20Õiglase keel on valitud hõbe, õelate süda on vähe väärt.
21Az igaznak ajkai sokakat legeltetnek; a bolondok pedig esztelenségökben halnak meg.
21Õiglase huuled kosutavad paljusid, aga rumalad surevad arunappuse pärast.
22Az Úrnak áldása, az gazdagít meg, és azzal [semmi] nem szerez bántást.
22See on Issanda õnnistus, mis teeb rikkaks, ja oma vaev ei lisa sellele midagi juurde.
23Miképen játék a bolondnak bûnt cselekedni, azonképen az eszes férfiúnak bölcsen [cselekedni.]
23Albile meeldib teha häbitegusid, aga mõistlikule mehele meeldib tarkus.
24A mitõl retteg az istentelen, az esik õ rajta; a mit pedig kivánnak az igazak, meg lesz.
24Mida õel kardab, see tabab teda, aga õigete igatsus rahuldatakse.
25A mint a forgószél ráfuvall, már oda van az istentelen; az igaznak pedig örökké való fundamentoma van.
25Kui torm üle käib, siis pole enam õelat, aga õigel on igavene alus.
26Minémû az eczet a fogaknak és a füst a szemeknek, olyan a rest azoknak, a kik azt elküldötték.
26Nagu äädikas hammastele ja suits silmadele, nõnda on laisk sellele, kes tema läkitab.
27Az Úrnak félelme hosszabbítja meg a napokat; az istenteleneknek pedig esztendeik megrövidülnek.
27Issanda kartus jätkab elupäevi, aga õelate aastaid lühendatakse.
28Az igazaknak reménysége öröm; az istenteleneknek várakozása pedig elvész.
28Õigete ootus on rõõm, aga õelate lootus hukkub.
29Erõsség a tökéletesnek az Úrnak úta: de romlás a hamisság cselekedõinek.
29Issanda tee on kindluseks laitmatule, aga kurjategijaile on ta hukatuseks.
30Az igaz soha meg nem mozdul; de az istentelenek nem lakják a földet.
30Õige ei kõigu iialgi, aga õelad ei jää maale elama.
31Az igaznak szája bõségesen szól bölcsességet; a gonoszság nyelve pedig kivágatik.
31Õiglase suu edendab tarkust, aga valelik keel hävitatakse.
32Az igaznak ajkai azt tudják, a mi kedves; az istenteleneknek szája pedig a gonoszságot.
32Õiglase huuled teavad, mis on meelepärane, aga õelate suu on pöörane.