1Boldogok, a kiknek útjok feddhetetlen, a kik az Úr törvényében járnak.
1Õndsad on need, kelle elutee on laitmatu, kes käivad Issanda Seaduse järgi!
2Boldogok, a kik megõrzik az õ bizonyságait, [és] teljes szívbõl keresik õt.
2Õndsad on need, kes peavad tema tunnistusi ja nõuavad teda kõigest südamest,
3És nem cselekesznek hamisságot; az õ útaiban járnak.
3kes ei tee ka ülekohut, vaid käivad tema teedel!
4Te parancsoltad [Uram,] hogy határozataidat jól megõrizzük.
4Sina oled käskinud oma korraldusi hästi pidada.
5Vajha igazgattatnának az én útaim a te rendeléseid megõrzésére!
5Oh, et mu elutee oleks kindel, et ma peaksin su määrusi.
6Akkor nem szégyenülnék meg, ha figyelnék minden parancsolatodra!
6Siis ma ei jää häbisse, pannes tähele kõiki su käske.
7Hálát adok néked tiszta szívbõl, hogy megtanítottál engem a te igazságod ítéleteire.
7Ma tahan sind tänada õiglasest südamest, õppides su õiguse seadusi.
8A te rendeléseidet megõrzöm; soha ne hagyj el engem!
8Ma tahan pidada su määrusi, ära mind hülga päriselt!
9Mi módon õrizheti meg tisztán az ifjú az õ útát, ha nem a te beszédednek megtartása által?
9Kuidas hoiab noor inimene oma teeraja selge? Kui ta seda peab sinu sõna järgi.
10Teljes szívbõl kerestelek téged: ne engedj eltévedeznem a te parancsolataidtól!
10Ma nõuan sind kõigest oma südamest, ära saada mind kõrvale oma käskudest!
11Szívembe rejtettem a te beszédedet, hogy ne vétkezzem ellened.
11Ma panen su sõna tallele oma südamesse, et ma ei teeks pattu sinu vastu.
12Áldott vagy te, Uram! Taníts meg engem a te rendeléseidre.
12Tänu olgu sulle, Issand! Õpeta mulle oma määrusi!
13Ajkaimmal hirdetem a te szádnak minden ítéletét.
13Oma huultega ma loen üles kõik sinu suu seadused.
14Inkább gyönyörködöm a te bizonyságaidnak útjában, mint minden gazdagságban.
14Sinu tunnistuste teedel ma rõõmutsen enam kui kogu rikkusest.
15A te határozataidról gondolkodom, és a te ösvényeidre nézek.
15Ma mõlgutan mõtteid sinu korralduste üle ja vaatlen sinu teeradu.
16Gyönyörködöm a te rendeléseidben; a te beszédedrõl nem feledkezem el.
16Sinu määrustest ma tunnen head meelt, ma ei unusta sinu sõna.
17Tégy jól a te szolgáddal, hogy éljek és megtartsam a te beszédedet.
17Tee head oma sulasele, et ma elaksin ja hoiaksin sinu sõna!
18Nyisd meg az én szemeimet, hogy szemléljem a te törvényednek csodálatos voltát.
18Ava mu silmad nägema su Seaduse imesid!
19Jövevény vagyok e földön, ne rejtsd el tõlem a te parancsolataidat.
19Ma olen võõras maa peal, ära peida mu eest oma käske!
20Elfogyatkozik az én lelkem, a te ítéleteid után való szüntelen vágyódás miatt.
20Mu hing nõrkeb igatsusest su seaduste järele igal ajal.
21Megdorgálod a kevélyeket; átkozottak, a kik elhajolnak parancsolataidtól.
21Sa sõitlesid ülbeid, äraneetuid, kes eksivad eemale su käskudest.
22Fordítsd el rólam a szidalmat és gyalázatot, mert megõriztem a te bizonyságaidat!
22Veereta mu pealt ära teotus ja häbistus, sest ma pean sinu tunnistusi!
23Még ha fejedelmek összeülnek, ellenem beszélnek is; a te szolgád a te rendeléseidrõl gondolkodik.
23Vürstidki istuvad ja kõnelevad isekeskis minu vastu, aga sinu sulane mõtiskleb sinu määrustest.
24A te bizonyságaid én gyönyörûségem, [és] én tanácsadóim.
24On ju sinu tunnistused mu rõõmustajad ja mu nõumehed.
25Lelkem a porhoz tapad; eleveníts meg engem a te igéreted szerint.
25Mu hing on põrmu küljes kinni, elusta mind oma sõna järgi!
26Útaimat elbeszéltem elõtted és te meghallgattál engem; taníts meg a te rendeléseidre!
26Sinule ma jutustan oma teid ja sa vastad mulle; õpeta mulle oma määrusi!
27Add értenem a te határozataidnak útát, hogy gondolkodjam a te csodálatos dolgaidról!
27Oma korralduste teedest lase mind aru saada, ja ma tahan meelt mõlgutada su imeasjade üle.
28Sír a lelkem a keserûség miatt; vigasztalj meg a te igéd szerint!
28Mu hing valab pisaraid meelehärmist - tõsta mind üles oma sõna järgi!
29A hamisságnak útját távoztasd el tõlem, és a te törvényeddel ajándékozz meg engem!
29Vale tee hoia minust eemal ja kingi mulle armust oma Seadus!
30Az igazság útját választottam; a te ítéleteid forognak elõttem.
30Ma olen valinud ustavuse tee, ma olen pannud enese ette sinu seadused.
31Ragaszkodom a te bizonyságaidhoz; Uram, ne hagyj megszégyenülni!
31Ma pean kinni su tunnistustest, Issand. Ära lase mind sattuda häbisse!
32A te parancsolataidnak útján járok, ha megvigasztalod az én szívemet!
32Ma jooksen su käskude teed, sest sina teed mu südame avaraks.
33Taníts meg Uram a te rendeléseidnek útjára, hogy megõrizzem azt mindvégig.
33Õpeta mulle, Issand, oma määruste teed, et ma seda otsani peaksin!
34Oktass, hogy megõrizzem a te törvényedet, és megtartsam azt teljes szívembõl.
34Anna mulle arusaamist panna tähele su Seadust ja seda pidada kõigest südamest!
35Vezérelj a te parancsolataidnak útján, mert gyönyörködöm abban.
35Lase mind käia sinu käskude jalgrajal, sest see meeldib mulle!
36Hajtsd szívemet a te bizonyságaidhoz, és ne a telhetetlenségre.
36Pööra mu süda oma tunnistuste poole, aga mitte ahnuse poole!
37Fordítsd el az én szemeimet, hogy ne lássanak hiábavalóságot; a te útadon éltess engemet.
37Eemalda mu silmad tühja vaatamast, elusta mind oma teedel!
38Teljesítsd igéretedet a te szolgádnak, a ki fél téged.
38Kinnita oma sulasele oma sõna, mis saadab sind kartma!
39Fordítsd el tõlem a gyalázatot, a mitõl félek; hiszen jók a te ítéleteid.
39Eemalda mu teotus, mida ma kardan, sest sinu seadused on head!
40Ímé, kivánkozom a te határozataid után; éltess engem a te igazságod által.
40Näe, ma igatsen su korraldusi, elusta mind oma õiguse läbi!
41És szálljon reám, Uram, a te kegyelmed, a te szabadításod, a mint megigérted,
41Tulgu mulle sinu heldus, Issand, ja su pääste su ütluse järgi,
42Hogy megfelelhessek az engem gyalázónak, hiszen bizodalmam van a te igédben!
42et ma vastaksin oma teotajaile; sest ma loodan sinu sõna peale!
43És az igazságnak beszédét se vedd el soha az én számtól, mert várom a te ítéleteidet!
43Ära kisu ilmaski mu suust ära tõesõna, sest ma loodan su seaduste peale!
44És megtartom a te törvényedet mindenkor és mindörökké.
44Ma tahan hoida su Seadust alati, ikka ja igavesti,
45És tágas téren járok, mert a te határozataidat keresem.
45ja avaruses käia, sest ma nõuan sinu korraldusi.
46És a királyok elõtt szólok a te bizonyságaidról, és nem szégyenülök meg.
46Ma tahan rääkida su tunnistustest kuningate ees ja mitte häbeneda.
47És gyönyörködöm a te parancsolataidban, a melyeket szeretek.
47Ma tahan ennast rõõmustada sinu käskudega, mida ma armastan.
48És felemelem kezeimet a te parancsolataidra, a melyeket szeretek, és gondolkodom a te rendeléseidrõl.
48Ma tõstan oma käed su käskude poole, mida ma armastan, ja mõlgutan meelt su määruste üle.
49Emlékezzél meg a te szolgádnak [adott] igédrõl, a melyhez nékem reménységet adtál!
49Tuleta meelde sõna oma sulase kohta, mille peale sa mind oled pannud lootma!
50Ez vigasztalásom nyomorúságomban, mert a te beszéded megelevenít engem.
50See on mulle troostiks mu viletsuses, et su ütlus mind elustab.
51A kevélyek szerfelett gúnyoltak engem; nem hajlottam el a te törvényedtõl.
51Ülbed pilkavad mind väga; ometi ma ei pöördunud kõrvale su Seadusest.
52Megemlékezem a te öröktõl fogva való ítéleteidrõl Uram, és vigasztalódom.
52Mul seisid meeles, Issand, su seadused muistsest ajast ja ma sain troosti.
53Harag vett rajtam erõt az istentelenek miatt, a kik elhagyták a te törvényedet.
53Tuline viha on mind haaranud õelate pärast, kes hülgavad su Seaduse.
54Ének volt rám nézve minden parancsolatod bujdosásomnak hajlékában.
54Su määrused on mu kiituslauluks mu võõraspõlve majas.
55Uram! a te nevedrõl emlékezem éjjel, és megtartom a te törvényedet.
55Mulle meenub öösel su nimi, Issand, ja ma hoian su Seadust.
56Ez jutott nékem, hogy a te határozataidat megõriztem.
56See sai mulle osaks sellepärast, et ma pidasin su korraldusi.
57Azt mondám Uram, hogy az én részem a te beszédeidnek megtartása.
57Issand on mu osa; ma olen öelnud, et ma pean sinu sõnu.
58Teljes szívbõl könyörgök a te színed elõtt: könyörülj rajtam a te igéreted szerint!
58Ma püüan kõigest südamest leevendada su palet, ole mulle armuline oma ütlust mööda!
59Meggondoltam az én útaimat, és lábaimat a te bizonyságaidhoz fordítom.
59Ma uurin oma teid ja pööran oma jalad jälle su tunnistuste poole.
60Sietek és nem mulasztom el, hogy megtartsam a te parancsolataidat.
60Ma tõttan aega viitmata pidama sinu käske.
61Az istentelenek kötelei körülkerítettek engem; [de] a te törvényedrõl el nem feledkezem.
61Õelate köidikud punusid end mu ümber; aga mina ei unusta su Seadust.
62Éjfélkor felkelek, hogy hálát adjak néked, igazságod ítéleteiért.
62Südaööl ma tõusen üles sind tänama su õiguse seaduste eest.
63Társok vagyok mindazoknak, a kik félnek téged, és a kik határozataidat megtartják.
63Mina olen kõigi nende kaaslane, kes sind kardavad ja peavad sinu korraldusi.
64A te kegyelmeddel, oh Uram, teljes e föld: taníts meg engem rendeléseidre!
64Ilmamaa on täis sinu heldust, Issand; õpeta mulle oma määrusi!
65Jót cselekedtél a te szolgáddal, Uram, a te igéd szerint.
65Sina, Issand, oled teinud head oma sulasele oma sõna järgi.
66Az okosságnak és tudománynak drága voltára taníts meg engem, mert hiszek a te parancsolataidnak.
66Head arusaamist ja tundmist õpeta mulle, sest ma usun su käske!
67Minekelõtte megaláztattam, tévelyegtem vala; most pedig vigyázok a te szódra.
67Enne kui mind vaevati, eksisin ma eemale; aga nüüd ma hoian sinu ütlusi.
68Jó vagy te és jóltevõ, taníts meg engem a te rendeléseidre.
68Sina oled hea ja teed head; õpeta mulle oma määrusi!
69A kevélyek hazugságot költöttek reám, [de] én teljes szívbõl megtartom a te parancsolataidat.
69Ülbed sepitsevad mu peale valejutte, aga mina pean kõigest südamest sinu korraldusi.
70Kövér az õ szívök, mint a háj; de én a te törvényedben gyönyörködöm.
70Nende süda on tuim nagu rasv, aga mina tunnen rõõmu sinu Seadusest.
71Jó nékem, hogy megaláztál, azért, hogy megtanuljam a te rendeléseidet.
71Mulle on hea, et mind vaevati, et ma õpiksin su määrusi.
72A te szádnak törvénye jobb nékem, mint sok ezer arany és ezüst.
72Seadus su huultelt on mulle kallim kui tuhanded kulda ja hõbedat.
73A te kezeid teremtettek és erõsítettek meg engem; oktass, hogy megtanuljam parancsolataidat.
73Sinu käed on mind teinud ja valmistanud, anna mulle arusaamist, et ma õpiksin sinu käske!
74A kik téged félnek, látnak engem és örvendeznek, mivel a te igédben van az én reménységem.
74Kes sind kardavad, näevad mind ja rõõmustavad, et ma loodan sinu sõna peale.
75Tudom Uram, hogy a te ítéleteid igazak, és igazságosan aláztál meg engem.
75Ma tean, Issand, et su seadused on õiged ja et sa ustavuses mind oled vaevanud.
76Legyen velem a te kegyelmed, hogy megvígasztalódjam a te szolgádnak tett igéreted szerint.
76Olgu nüüd su heldus mulle troostiks, nõnda nagu sa oled ütelnud oma sulasele!
77Szálljon reám a te irgalmasságod, hogy éljek, mert a te törvényedben gyönyörködöm.
77Tulgu su halastused minu peale, et ma elaksin, sest sinu Seadus on minu rõõm!
78Szégyenüljenek meg a kevélyek, a kik csalárdul elnyomtak engem, [holott] én a te határozataidról gondolkodom.
78Jäägu häbisse ülbed, et nad mind valega on ära eksitanud! Mina mõlgutan meeles sinu korraldusi.
79Forduljanak hozzám, a kik téged félnek, és ismerik a te bizonyságaidat!
79Pöördugu minu juurde need, kes sind kardavad ja tunnevad su tunnistusi!
80Legyen az én szívem feddhetetlen a te rendeléseidben, hogy meg ne szégyenüljek.
80Olgu mu süda laitmatu su määrustes, et ma ei jääks häbisse!
81Elfogyatkozik az én lelkem a te szabadításod [kivánása] miatt; a te igédben van az én reménységem.
81Mu hing on lõppemas, oodates su abi, ma loodan sinu sõna peale.
82A te beszéded [kivánása] miatt elfogyatkoznak az én szemeim, mondván: mikor vígasztalsz meg engem?
82Mu silmad on lõppemas, igatsedes su ütlust; ma küsin: 'Millal sa trööstid mind?'
83Noha olyanná lettem, mint a füstön levõ tömlõ; a te rendeléseidrõl el nem feledkezem.
83Sest ma olen nagu nahkastja suitsus; sinu määrusi ma ei ole aga unustanud.
84Mennyi a te szolgádnak napja, [és] mikor tartasz ítéletet az én üldözõim felett?
84Kui palju päevi on veel su sulasel? Millal saadad täide kohtuotsuse mu tagakiusajate kallal?
85Vermet ástak nékem a kevélyek, a kik nem a te törvényed szerint [élnek.]
85Ülbed on kaevanud mulle auke, need, kes ei ela su Seaduse järgi.
86Minden parancsolatod igaz; csalárdul üldöznek engem; segíts meg engem!
86Kõik su käsud on tõde; valega kiusatakse mind taga. Aita mind!
87Csaknem semmivé tettek engem e földön, de én nem hagytam el a te határozataidat.
87Peaaegu oleksid nad lõpetanud minu elu maa peal. Mina aga ei ole hüljanud su korraldusi.
88A te kegyelmed szerint eleveníts meg engem, hogy megõrizhessem a te szádnak bizonyságait.
88Oma heldust mööda elusta mind, siis ma hoian sinu suu tunnistust!
89Uram! örökké megmarad a te igéd a mennyben.
89Igavesti, Issand, jääb püsima sinu sõna taevas.
90Nemzedékrõl nemzedékre van a te igazságod, te erõsítetted meg a földet és áll az.
90Põlvest põlve kestab su ustavus. Sina oled kinnitanud maa ja see seisab.
91A te ítéleteid szerint áll minden ma is; mert minden, a mi van, te néked szolgál.
91Sinu seaduste kohaselt nad püsivad tänapäev, sest need kõik on sinu sulased.
92Ha nem a te törvényed lett volna az én gyönyörûségem, akkor elvesztem volna az én nyomorúságomban.
92Kui sinu Seadus ei oleks olnud mu rõõm, siis ma oleksin hukkunud oma viletsuses.
93Soha sem feledkezem el a te határozataidról, mert azok által elevenítettél meg engem.
93Ma ei unusta iialgi su korraldusi, sest nendega sa oled mind elustanud.
94Tied vagyok, tarts meg engem, mert a te határozataidat keresem.
94Sinu oma olen mina, päästa mind, sest ma nõuan taga su korraldusi!
95Vártak rám a gonoszok, hogy elveszessenek, [de] én a te bizonyságaidra figyelek.
95Õelad lootsid mind hukata; mina panen tähele sinu tunnistusi.
96Látom, minden tökéletes dolognak vége van, de a te parancsolatodnak nincs határa.
96Ma olen näinud, et ka kõige täiuslikumal asjal on lõpp, kuid sinu käsk on väga avar.
97Mely igen szeretem a te törvényedet, egész napestig arról gondolkodom!
97Kuidas ma armastan sinu Seadust! Iga päev mõlgutan ma mõttes seda.
98Az én ellenségeimnél bölcsebbé teszel engem a te parancsolataiddal, mert mindenkor velem vannak azok.
98Sinu käsud teevad mind targemaks mu vaenlastest, sest nad on minu päralt igavesti.
99Minden tanítómnál értelmesebb lettem, mert a te bizonyságaid az én gondolataim.
99Ma olen mõistlikum kui kõik mu õpetajad, sest ma olen mõlgutanud mõttes su tunnistusi.
100Elõrelátóbb vagyok, mint az öreg emberek, mert vigyázok a te határozataidra.
100Ma olen arukam kui vanad, sest ma panen tähele su korraldusi.
101Minden gonosz ösvénytõl visszatartóztattam lábaimat, hogy megtartsam a te beszédedet.
101Ma hoian oma jalad eemale kõigilt kurjadelt teedelt, et pidada sinu sõna.
102Nem távoztam el a te ítéleteidtõl, mert te oktattál engem.
102Ma ei tagane sinu seadustest, sest sina õpetad mind.
103Mily édes az én ínyemnek a te beszéded; méznél [édesbb] az az én számnak!
103Kui mahe on su ütlus mu suulaele, enam kui mesi mu suule.
104A te határozataidból leszek értelmes, gyûlölöm azért a hamisságnak minden ösvényét.
104Su korraldustest ma olen saanud arukaks, sellepärast ma vihkan kõiki vale teeradu.
105Az én lábamnak szövétneke a te igéd, és ösvényemnek világossága.
105Sinu sõna on mu jalale lambiks ja valguseks mu teerajal.
106Megesküdtem és megállom, hogy megtartom a te igazságodnak ítéleteit.
106Ma olen vandunud ja täidan seda, et ma pean sinu õiguse seadusi.
107Felette nagy nyomorúságban vagyok; Uram, eleveníts meg a te igéd szerint.
107Ma olen väga vaevatud. Issand, elusta mind oma sõna järgi!
108Szájamnak önkéntes áldozatai legyenek kedvesek elõtted Uram! és taníts meg a te ítéleteidre.
108Minu suu vabatahtlikud ohvrid olgu su meelt mööda, Issand, ja õpeta mulle oma seadusi!
109Lelkem mindig veszedelemben van, mindazáltal a te törvényedrõl el nem feledkezem.
109Mu hing on alati mu pihus ja sinu Seadust ma ei unusta.
110Tõrt vetettek ellenem az istentelenek, de a te határozataidtól el nem tévelyedtem.
110Õelad on mulle pannud püüdepaela, kuid mina ei eksi ära sinu korraldustest.
111A te bizonyságaid az én örökségem mindenha, mert szívemnek örömei azok.
111Su tunnistused ma olen saanud pärandiks igavesti, sest nad on mu südame rõõm.
112Az én szívem hajlik a te rendeléseid teljesítésére mindenha [és] mindvégig.
112Ma pöörasin oma südame tegema su määruste järgi alaliselt ja otsani.
113Az állhatatlanokat gyûlölöm, de a te törvényedet szeretem.
113Ma vihkan kahepaikseid mõtteid, aga sinu Seadust ma armastan.
114Menedékem és paizsom vagy te; igédben van az én reménységem.
114Sina oled mu kaitse ja kilp; sinu sõna peale ma loodan.
115Távozzatok tõlem gonoszok, hogy megõrizzem az én Istenemnek parancsolatait.
115Taganege minust, te kurjategijad, ja ma pean oma Jumala käske!
116Támogass engem a te beszéded szerint, hogy éljek, és ne engedd, hogy megszégyenüljek reménységemben.
116Kinnita mind oma ütluse järgi, et ma elaksin, ja ära lase mind sattuda häbisse mu lootuses!
117Segélj, hogy megmaradjak, és gyönyörködjem a te rendeléseidben szüntelen.
117Toeta mind, et ma pääseksin, siis ma vaatlen alati su määrusi!
118Megtapodod mindazokat, a kik rendeléseidtõl elhajolnak, mert az õ álnokságuk hazugság.
118Sa ei pane mikski neid, kes eksivad eemale sinu määrustest, sest nende kavalus on asjatu.
119Mint salakot mind elveted e földnek istenteleneit, azért szeretem a te bizonyságaidat.
119Sa koristad ära kõik õelad maa pealt kui räbu, sellepärast ma armastan sinu tunnistusi.
120Borzad testem a tõled való félelem miatt, és félek a te ítéleteidtõl.
120Hirmust sinu ees tuleb värin mu lihasse ja ma kardan su seadusi.
121Méltányosságot és igazságot cselekedtem; ne adj át nyomorgatóimnak!
121Ma olen toiminud seadust ja õigust mööda, ära jäta mind mu rõhujate kätte!
122Légy kezes a te szolgádért az õ javára, hogy a kevélyek el ne nyomjanak engem.
122Kosta oma sulase eest tema heaks, ärgu rõhugu mind ülbed!
123Szemeim epekednek a te szabadításod és a te igazságod beszéde után.
123Mu silmad on lõppenud ootamast su abi ja su õiguse tõotust.
124Cselekedjél a te szolgáddal a te kegyelmességed szerint, és a te rendeléseidre taníts meg engem!
124Tee oma sulasega oma heldust mööda ja õpeta mulle oma määrusi!
125Szolgád vagyok, oktass, hogy megismerjem a te bizonyságaidat!
125Mina olen su sulane; anna mulle arusaamist, et ma tunnetaksin su tunnistusi!
126Ideje, hogy az Úr cselekedjék; megrontották a te törvényedet.
126Aeg on Issandal tegutseda; on ju tehtud tühjaks su Seadus.
127Inkább szeretem azért a te parancsolataidat, mint az aranyat, mint a legtisztább aranyat.
127Seepärast ma armastan su käske enam kui kulda ja selgemat kulda;
128Igaznak tartom azért minden határozatodat, és a hamisságnak minden ösvényét gyûlölöm.
128seepärast ma pean kõiki su korraldusi täiesti õigeks, ma vihkan iga valeteed.
129Csodálatosak a te bizonyságaid, azért az én lelkem megõrzi azokat.
129Imelised on sinu tunnistused, sellepärast hoiab neid minu hing.
130A te beszéded megnyilatkozása világosságot ad, [és] oktatja az együgyûeket.
130Kui su sõnad avanevad, annavad nad valgust, tehes arukaks kohtlasi.
131Szájamat feltátom és lihegek, mert kivánom a te parancsolataidat.
131Ma avan oma suu ja ahmin, sest ma ihaldan su käske.
132Tekints reám és könyörülj rajtam, a miképen szoktál a te nevednek kedvelõin.
132Kaldu minu poole ja ole mulle armuline, see on nende õigus, kes armastavad sinu nime.
133Vezéreld útamat a te igéd szerint, és ne engedd, hogy valami hamisság uralkodjék rajtam!
133Kinnita mu samme oma ütlusega ja ära lase ühtki nurjatust saada meelevalda minu üle!
134Oltalmazz meg az emberek erõszakosságától, hogy megõrizzem a te határozataidat!
134Lunasta mind inimeste rõhumisest, siis ma pean su korraldusi!
135A te orczádat világosítsd meg a te szolgádon, és taníts meg a te rendeléseidre!
135Lase oma pale paista oma sulase peale ja õpeta mulle oma määrusi!
136Víznek folyásai erednek az én szemeimbõl azok miatt, a kik nem tartják meg a te törvényedet.
136Veeojad voolavad mu silmist nende pärast, kes ei pea su Seadust.
137Igaz vagy Uram, és a te ítéleted igazságos.
137Sina oled õige, Issand, ja su seadused on õiglased.
138A te bizonyságaidat igazságban és hûségben jelentetted meg, és mindenek felett való egyenességben.
138Sa oled seadnud oma tunnistused õiguses ja väga suures ustavuses.
139Buzgóságom megemészt engem, mert elfeledkeztek a te beszédedrõl az én ellenségeim.
139Minu kiivus on mind kulutanud, sest mu rõhujad on unustanud sinu sõnad.
140Felettébb tiszta a te beszéded, és a te szolgád szereti azt.
140Mis sa oled öelnud, on sulatatud väga selgeks, ja su sulane armastab seda.
141Kicsiny vagyok én és megvetett, [de] a te határozataidról el nem feledkezem.
141Ma olen vähene ja halvaks pandud, kuid ma ei unusta sinu korraldusi.
142A te igazságod igazság örökké, és a te törvényed igaz.
142Su õigus on õigus igaveseks ja su Seadus on tõde.
143Nyomorúság és keserûség ért engem, [de] a te parancsolataid gyönyörûségeim nékem.
143Kitsikus ja ahastus on mind tabanud, aga su käsud on mu rõõm.
144A te bizonyságaidnak igazsága örökkévaló; oktass, hogy éljek!
144Su tunnistuste õigus jääb igavesti; anna mulle arusaamist, et ma elaksin!
145Teljes szívbõl kiáltok hozzád, hallgass meg, Uram! megtartom a te rendeléseidet.
145Ma hüüan kõigest südamest, kosta mulle, Issand! Ma tahan pidada su määrusi.
146Segítségül hívlak: tarts meg engem, és megõrzöm a te bizonyságaidat.
146Ma hüüan sinu poole, päästa mind, et ma peaksin su tunnistusi!
147Hajnal elõtt felkelek, kiáltok hozzád; a te beszédedben van reménységem.
147Ma jõudsin koidust ette ja hüüdsin. Sinu sõna peale ma loodan.
148Szemeim megelõzik az éjjeli õrséget, hogy a te beszédedrõl gondolkodjam.
148Mu silmad jõuavad ette vahikordadest, et mõlgutada mõttes su ütlust.
149Hallgasd meg az én szómat a te kegyelmességed szerint, Uram! Eleveníts meg a te jóvoltod szerint!
149Kuule mu häält oma helduse pärast! Issand, elusta mind oma seadusi mööda!
150Közelgetnek [hozzám] az én gonosz háborgatóim, a kik a te törvényedtõl messze távoztak.
150Mulle lähenesid ilguste toimepanijad; nemad on sinu Seadusest kaugel.
151Közel vagy te, Uram! és minden te parancsolatod igazság.
151Sina oled ligi, Issand, ja kõik su käsud on tõde.
152Régtõl fogva tudom a te bizonyságaid felõl, hogy azokat örökké állandókká tetted.
152Ammu ma teadsin sinu tunnistustest, et sa need oled rajanud igavesti.
153Lásd meg az én nyomorúságomat és szabadíts meg engem; mert a te törvényedrõl nem felejtkezem el!
153Vaata mu viletsust ja vabasta mind, sest ma ei unusta su Seadust!
154Te perelj peremben és ments meg; a te beszéded szerint eleveníts meg engem!
154Aja mu tüliasja ja lunasta mind, elusta mind oma ütlust mööda!
155Távol van a gonoszoktól a szabadítás, mert nem törõdnek a te rendeléseiddel.
155Õelaist on pääste kaugel, sest nad ei hooli su määrustest.
156Nagy a te irgalmasságod, Uram! A te ítéletid szerint eleveníts meg engem.
156Sinu halastus, Issand, on suur. Elusta mind oma seadusi mööda!
157Sokan vannak az én háborgatóim és üldözõim, [de] nem térek el a te bizonyságaidtól.
157Palju on mu tagakiusajaid ja rõhujaid, kuid mina ei pöördu kõrvale su tunnistustest.
158Láttam a hûteleneket és megundorodtam, hogy a te mondásodat meg nem tartják.
158Ma nägin äraandjaid ja tundsin tülgastust, sest nemad ei hooli sinu ütlustest.
159Lásd meg Uram, hogy a te határozataidat szeretem; a te kegyelmességed szerint eleveníts meg engem!
159Vaata, kuidas ma armastan sinu korraldusi, Issand! Elusta mind oma heldust mööda!
160A te igédnek summája igazság, és a te igazságod ítélete mind örökkévaló.
160Sinu sõna sisu on tõde ja kõik su õiguse seadused jäävad igavesti.
161A fejedelmek ok nélkül üldöztek engem; [de] a te igédtõl félt az én szívem.
161Vürstid kiusavad mind taga põhjuseta, aga minu süda tunneb hirmu sinu sõna ees.
162Gyönyörködöm a te beszédedben, mint a ki nagy nyereséget talált.
162Ma rõõmutsen su ütlusest nagu see, kes leiab palju saaki.
163A hamisságot gyûlölöm és útálom; a te törvényedet szeretem.
163Ma vihkan valet ja see on mu meelest jäle, ent sinu Seadust ma armastan.
164Naponként hétszer dicsérlek téged, a te igazságodnak ítéleteiért.
164Seitse korda päevas ma kiidan sind su õiguse seaduste eest.
165A te törvényed kedvelõinek nagy békességök van, és nincs bántódásuk.
165Sinu Seaduse armastajail on suur rahu ja nad ei komista.
166Várom a te szabadításodat, oh Uram! és a te parancsolataidat cselekszem.
166Ma ootan päästet sinult, Issand, ja teen su käske mööda.
167Az én lelkem megtartja a te bizonyságaidat, és azokat igen szeretem.
167Mu hing hoiab su tunnistusi ja ma armastan neid väga.
168Megtartom a te határozataidat és bizonyságaidat, mert minden útam nyilván van elõtted.
168Ma pean su korraldusi ja su tunnistusi, sest kõik mu teed on sinu ees.
169Oh Uram! hadd szálljon az én könyörgésem a te színed elé; tégy bölcscsé engem a te igéd szerint.
169Jõudku mu halamine su palge ette, Issand! Anna mulle arusaamist oma sõna mööda!
170Jusson elõdbe az én imádságom; a te beszéded szerint szabadíts meg engem!
170Tulgu mu anumine su palge ette, päästa mind oma ütlust mööda!
171Ajkaim dicséretet zengjenek, mert megtanítasz a te rendeléseidre.
171Mu huuled lasku hoovata kiitust, sest sa õpetad mulle oma määrusi!
172Nyelvem a te beszédedrõl énekel, mert minden parancsolatod igaz.
172Mu keel kuulutagu sinu ütlusi, sest kõik su käsud on õigus!
173Legyen segítségemre a te kezed, mert a te határozataidat választottam!
173Olgu su käsi mind aitamas, sest ma olen valinud su korraldused!
174Uram! vágyódom a te szabadításod után, és a te törvényed nékem gyönyörûségem.
174Ma igatsen päästet sinult, Issand, ja sinu Seadus on mu rõõm.
175Éljen az én lelkem, hogy dicsérjen téged, és a te ítéleteid segítsenek rajtam!
175Elagu mu hing, et ta sind kiidaks, ja su seadused aidaku mind!
176Tévelygek, mint valami elveszett juh: keresd meg a te szolgádat; mert a te parancsolataidat nem felejtettem el!
176Ma olen eksinud nagu kadunud lammas. Otsi oma sulast, sest ma ei unusta su käske!