Hungarian: Karolij

Estonian

Psalms

85

1Az éneklõmesternek, Kóráh fiainak zsoltára.
1Laulujuhatajale: Korahi laste laul.
2Jóakarattal voltál Uram a te földedhez. Visszahoztad a Jákób [nemzetségébõl ] való foglyokat.
2Issand, sul on olnud hea meel oma maast, sa oled pööranud Jaakobi vangipõlve.
3Elengedted népednek álnokságát, elfedezted minden bûnüket. Szela.
3Sa oled andnud andeks oma rahva pahateo ja oled katnud kinni kõik nende patud. Sela.
4Elhárítottad [róluk] minden búsulásod, elfordítottad haragod gerjedezését.
4Sa oled koristanud kõik oma raevu, sa oled pöördunud oma tulisest vihast.
5Hozz vissza bennünket szabadításunk Istene, és szüntesd meg ellenünk való bosszankodásodat!
5Taasta meid, meie pääste Jumal, ja lõpeta oma meelepaha meie vastu!
6Avagy mindörökké haragszol-é ránk? Nemzedékrõl nemzedékre tartod-é haragod?
6Kas sa oled meie peale tige igavesti ja jätkad oma viha põlvest põlve?
7Avagy nem elevenítesz-é meg minket ismét, hogy néped örvendezzen benned?
7Kas sa meid ei elustaks taas, et su rahvas rõõmustuks sinus?
8Mutasd meg nékünk Uram a te kegyelmedet, és a te szabadításodat adjad mi nékünk!
8Issand, näita meile oma heldust ja anna meile oma abi!
9Hadd halljam meg: mit szól az Úr Isten! Kétségnélkül békességet szól az õ népének és kegyeltjeinek, hogy vissza ne térjenek a bolondságra.
9Ma tahan kuulda, mida Jumal, Issand, räägib. Sest tema kuulutab rahu oma rahvale ja ütleb oma vagadele, et nad ei pöörduks alpuse poole.
10Bizonyára közel van az õ szabadítása az õt félõkhöz, hogy dicsõség lakozzék a mi földünkön.
10Tõepoolest, tema pääste on ligi neile, kes kardavad teda, et meie maal au elaks,
11Irgalmasság és hûség összetalálkoznak, igazság és békesség csókolgatják egymást.
11heldus ja tõde saavad teineteisega kokku, õigus ja rahu annavad teineteisele suud,
12Hûség sarjad a földbõl, és igazság tekint alá az égbõl.
12ustavus võrsub maast ja õigus vaatab alla taevast.
13Az Úr is megadja a jót, és földünk is megtermi gyümölcsét. [ (Psalms 85:14) Igazság jár elõtte és követi õt az õ lépéseinek útján. ]
13Issand annab head ja meie maa annab oma lõikuse.
14Õigus käib tema eel ja järgib tema samme.