1Ímé szép vagy, én mátkám, ímé szép vagy,
1'Vaata, sa oled ilus, mu kullake, vaata, sa oled ilus! Su silmad su loori taga on tuvid. Su juuksed on nagu kitsekari, kes laskub Gileadi mäelt.
2A te fogaid hasonlók a megnyirt [juhok] nyájához,
2Su hambad on nagu kari pügatud lambaid, kes pesemiselt tulevad: neil kõigil on kaksikud ja ükski neist pole soota.
3Mint a karmazsin czérna, a te ajkaid,
3Su huuled on nagu punane pael ja su kõne on armas. Otsekui granaatõuna lõiked on su oimud su loori taga.
4Hasonló a te nyakad a Dávid tornyához,
4Su kael on nagu Taaveti torn, mis kivikihtidena on ehitatud; tuhat kilpi ripub selle küljes, need kõik on kangelaste kilbid.
5A te két emlõd [olyan,] mint két vadkecske,
5Su kaks rinda on nagu kaks vasikakest, gaselli kaksikut, kes söövad liiliate keskel.
6Míg meghûsül a nap, és elmulnak az árnyékok,
6Kuni tuul kuulutab päeva ja varjud põgenevad, tahan ma minna mürrimäele ja viirukikünkale.
7Mindenestõl szép vagy, én mátkám,
7Sa oled täiuslikult ilus, mu kullake, ja sul pole ühtegi viga!
8Én velem a Libánusról, én jegyesem,
8Tule minuga Liibanonilt, pruut, tule minuga Liibanonilt! Astu alla Amana tipust, Seniiri ja Hermoni tipust, lõvide koobastest, pantrite mägedelt!
9Megsebesítetted az én szívemet, én húgom, jegyesem,
9Sa oled pannud mu südame põksuma, mu õeke, mu pruut! Oled pannud mu südame põksuma ainsa pilguga silmist, ainsa lüliga oma kaelakeest.
10Mely igen szépek a te szerelmeid, én húgom, jegyesem!
10Ah, kui magus on su armastus, mu õeke, mu pruut! Su armastus on parem kui vein, kõigist palsameist parem on su õlide lõhn!
11Színmézet csepegnek a te ajkaid, én jegyesem,
11Su huuled tilguvad kärjemett, mu pruut, sul on keele all mesi ja piim, ja su riiete lõhn on otsekui Liibanoni lõhn!
12[Olyan, mint a] berekesztett kert az én húgom, jegyesem!
12Suletud rohuaed on mu õeke, mu pruut! Suletud rohuaed, pitseriga kinni pandud allikas.
13A te csemetéid gránátalmás kert,
13Su väänded on granaatõunapuude aed valitud viljaga, hennapõõsaste ja nardidega -
14Nárdus és sáfrány, jóillatú nád és fahéj,
14nard ja safran, kalmus ja kaneel koos igasugu viirukipuudega, mürr ja aaloe koos kõige paremate palsamitega.
15Kerteknek forrása, élõ vizeknek kútfeje,
15Rohuaedade allikas on elava vee kaev, mis Liibanonilt voolab.'
16Serkenj fel északi szél, és jõjj el déli szél,
16'Ärka, põhjatuul, ja tule, lõunatuul! Puhu läbi mu rohuaia, et selle palsamilõhnad hoovaksid! Mu kallim tulgu oma rohuaeda ja söögu selle valitud vilja.'