Hungarian: Karolij

Indonesian

Job

18

1Felele pedig a sukhi Bildád, és monda:
1Maka jawab Bildad, "Hai Ayub, kapankah kau habis bicara? Diamlah, dan dengarkanlah kini kami mau berkata-kata.
2Mikor akartok a beszédnek véget vetni? Értsétek meg [a dolgot], azután szóljunk.
2(18:1)
3Miért állíttatunk barmoknak, és miért vagyunk tisztátalanok a ti szemeitekben?
3Mengapa kauanggap kami dungu, dan kausamakan kami dengan lembu?
4Te éretted, a ki szaggatja lelkét haragjában, vajjon elhagyattatik-é a föld, és felszakasztatik-é a kõszikla helyérõl?
4Kemarahanmu hanya menyakiti dirimu. Haruskah untuk kepentinganmu bumi kehilangan penduduknya, dan gunung-gunung dipindahkan dari tempatnya?
5Sõt inkább a gonoszok világa kialuszik, és nem fénylik az õ tüzöknek szikrája.
5Pelita orang jahat pasti dipadamkan; apinya tak akan pernah lagi dinyalakan.
6A világosság elsötétedik az õ sátorában, szövétneke kialszik felette.
6Terang dalam kemahnya menjadi pudar; pelita penerangnya tidak lagi bersinar.
7Erõs léptei aprókká lesznek, saját tanácsa rontja meg õt.
7Langkahnya yang mantap menjadi terhuyung-huyung; rancangannya sendiri menyebabkan ia tersandung.
8Mert lábaival hálóba bonyolódik, és ó-verem felett jár.
8Ia berjalan ke dalam jaring, maka tersangkutlah kakinya.
9A sarka tõrbe akad, és kelepcze fogja meg õt.
9Tumitnya terjerat oleh perangkap, sehingga tertangkaplah ia.
10Hurok rejtetett el a földbe ellene, és zsineg az õ [szokott] ösvényén.
10Di tanah, tersembunyi tali jerat; di jalan, terpasang jebak dan pikat.
11Mindenfelõl félelmek rettentik õt, és üldözik õt léptennyomon.
11Orang jahat dikejutkan oleh kengerian dari segala arah; ketakutan mengikutinya langkah demi langkah.
12Éhség emészti fel az õ erejét, és nyomorúság leselkedik oldala mellett.
12Dahulu ia kuat, kini ia merana; bencana menemaninya di mana-mana.
13Megemészti testének izmait, megemészti izmait a halál zsengéje.
13Kulitnya dimakan penyakit parah; lengan dan kakinya busuk bernanah.
14Eltünik sátorából az õ bátorsága, és a félelmek királyához folyamodik õ.
14Ia direnggut dari kemahnya, tempat ia merasa aman, lalu diseret untuk menghadap kematian.
15Az lakik sátorában, a ki nem az övé, és hajlékára kénkövet szórnak.
15Kini siapa saja boleh tinggal dalam kemahnya, dan di situ ditaburkan belerang, pembasmi penyakitnya.
16Alant elszáradnak gyökerei, és felülrõl levágatik az ága.
16Akar-akarnya gersang dan berkerut; ranting-rantingnya kering dan kisut.
17Emlékezete elvész a földrõl, még az utczákon sem marad fel a neve.
17Ia tak dikenal lagi di dalam maupun di luar kota; tak ada seorang pun yang masih ingat namanya.
18A világosságról a sötétségbe taszítják, a föld kerekségérõl elüldözik õt.
18Dari terang ia diusir ke dalam kegelapan; dari dunia orang hidup ia dienyahkan.
19Sem fia, sem unokája nem lesz az õ népében, és semmi maradéka az õ tanyáján.
19Anak dan keturunan ia tak punya; di kampung halamannya seorang pun tak tersisa.
20Az õ pusztulásától megborzadnak, a kik következnek és rettegés fogja el a most élõ embereket.
20Mendengar nasibnya penduduk di barat terkejut, sedang penduduk di timur gemetar karena takut.
21Ilyenek az álnok embernek hajlékai, és ilyen annak lakóhelye, a ki nem tiszteli Istent.
21Begitulah nasib orang durhaka, mereka yang tidak mengindahkan Allah."