Hungarian: Karolij

Indonesian

Job

38

1Majd felele az Úr Jóbnak a forgószélbõl és monda:
1Kemudian dari dalam badai TUHAN berbicara kepada Ayub, demikian:
2Ki az, a ki elhomályosítja az örök rendet tudatlan beszéddel?
2"Siapa engkau, sehingga berani meragukan hikmat-Ku dengan kata-katamu yang bodoh dan kosong itu?
3Nosza övezd fel, mint férfiú derekadat, én majd kérdezlek, te meg taníts engem!
3Sekarang, hadapilah Aku sebagai laki-laki, dan jawablah pertanyaan-pertany ini.
4Hol voltál, mikor a földnek alapot vetettem? Mondd meg, ha tudsz valami okosat!
4Sudah adakah engkau ketika bumi Kujadikan? Jika memang luas pengetahuanmu, beritahukan!
5Ki határozta meg mértékeit, ugyan tudod-é; avagy ki húzta el felette a mérõ zsinórt?
5Siapakah menentukan luasnya dunia? Siapakah membentangkan tali ukuran padanya? Tahukah engkau jawabannya?
6Mire bocsátották le oszlopait, avagy ki vetette fel szegeletkövét;
6Bagaimanakah tiang-tiang penyangga bumi berdiri teguh? Siapa meletakkan batu penjuru dunia dengan kukuh,
7Mikor együtt örvendezének a hajnalcsillagok, és Istennek minden fiai vigadozának?
7pada waktu bintang-bintang pagi bernyanyi bersama dan makhluk-makhluk surga bersorak-sorak gembira.
8És [kicsoda] zárta el ajtókkal a tengert, a mikor elõtünt, az anyaméhbõl kijött;
8Siapakah menutup pintu untuk membendung samudra ketika dari rahim bumi membual keluar airnya?
9Mikor ruházatává a felhõt tevém, takarójául pedig a sürû homályt?
9Akulah yang menudungi laut dengan awan dan membungkusnya dengan kegelapan.
10Mikor reávontam törvényemet, zárat és ajtókat veték eléje:
10Aku menentukan batas bagi samudra dan dengan pintu terpalang Aku membendungnya.
11És azt mondám: Eddig jõjj és ne tovább; ez itt ellene áll kevély habjaidnak!
11Kata-Ku kepadanya, 'Inilah batasnya. Jangan kaulewati! Di sinilah ombak-ombakmu yang kuat harus berhenti.'
12Parancsoltál-é a reggelnek, a mióta megvagy? Kimutattad-é a hajnalnak a helyét?
12Hai Ayub, pernahkah engkau barang sekali, menyuruh datang dinihari?
13Hogy belefogózzék a földnek széleibe, és lerázassanak a gonoszok róla.
13Pernahkah engkau menyuruh fajar memegang bumi dan mengebaskan orang jahat dari tempat mereka bersembunyi?
14Hogy átváltozzék mint a megpecsételt agyag, és elõálljon, mint egy ruhában.
14Terang siang menampakkan dengan jelas gunung dan lembah seperti cap pada tanah liat dan lipatan pada sebuah jubah.
15Hogy a gonoszoktól elvétessék világosságuk, és a fölemelt kar összetöressék?
15Terang siang terlalu cerah bagi orang tak bertuhan, dan menahan mereka melakukan kekerasan.
16Eljutottál-é a tenger forrásáig, bejártad-é a mélységnek fenekét?
16Pernahkah engkau turun ke sumber laut, jauh di dasarnya? Pernahkah engkau berjalan-jalan di lantai samudra raya?
17Megnyíltak-é néked a halálnak kapui; a halál árnyékának kapuit láttad-é?
17Pernahkah orang menunjukkan kepadamu gapura di depan alam maut yang gelap gulita?
18Áttekintetted-é a föld szélességét, mondd meg, ha mindezt jól tudod?
18Dapatkah engkau menduga luasnya dunia? Jawablah jika engkau mengetahuinya.
19Melyik út [visz] oda, hol a világosság lakik, és a sötétségnek hol van a helye?
19Tahukah engkau dari mana datangnya terang, dan di mana sebenarnya sumber kegelapan?
20Hogy visszavinnéd azt az õ határába, és hogy megismernéd lakása útjait.
20Dapatkah engkau menentukan batas antara gelap dan terang? atau menyuruh mereka pulang setelah datang?
21Tudod te ezt, hiszen már akkor megszülettél; napjaidnak száma nagy!
21Tentu engkau dapat, karena engkau telah tua, dan ketika dunia diciptakan, engkau sudah ada!
22Eljutottál-é a hónak tárházához; vagy a jégesõnek tárházát láttad-é?
22Pernahkah engkau mengunjungi gudang-gudang-Ku tempat salju dan hujan batu,
23A mit fentartottam a szükség idejére, a harcz és háború napjára?
23yang Kusimpan untuk masa kesukaran, untuk waktu perang dan hari-hari pertempuran?
24Melyik út [visz oda], a hol szétoszlik a világosság, és szétterjed a keleti szél a földön?
24Tahukah engkau tempat matahari berpangkal? atau dari mana angin timur berasal?
25Ki hasított nyílást a záporesõnek, és a mennydörgõ villámnak útat?
25Siapakah yang menggali saluran bagi hujan lebat dan memberi jalan bagi guruh dan kilat?
26Hogy aláessék az ember nélkül való földre, a pusztaságra, holott senki sincsen;
26Siapakah menurunkan hujan ke atas padang belantara, dan ke atas tanah yang tak dihuni manusia?
27Hogy megitasson pusztát, sivatagot, és hogy sarjaszszon zsenge pázsitot?
27Siapakah menyirami bumi yang kering dan merana sehingga rumput bertunas semua?
28Van-é atyja az esõnek, és ki szülte a harmat cseppjeit?
28Apakah hujan mempunyai ayah kandung? Siapa bapa titik-titik air embun?
29Kinek méhébõl jött elõ a jég, és az ég daráját kicsoda szülte?
29Apakah air es mempunyai ibu? Siapa melahirkan embun beku?
30[Miként] rejtõznek el a vizek mintegy kõ [alá,] és [mint] zárul be a mély vizek színe?
30Siapa mengubah air menjadi batu, dan membuat permukaan laut menjadi kaku?
31Összekötheted-é a fiastyúk szálait; a kaszáscsillag köteleit megoldhatod-é?
31Dapatkah ikatan bintang Kartika kauberkas? atau belenggu bintang Belantik kaulepas?
32A hajnalcsillagot elõhozhatod-é az õ idejében, avagy a gönczölszekeret forgathatod-é fiával együtt?
32Dapatkah kaubimbing bintang-bintang setiap musimnya, dan bintang Biduk besar dan kecil, kautentukan jalannya?
33Ismered-é az ég törvényeit, vagy te határozod-é meg uralmát a földön?
33Tahukah engkau hukum-hukum di cakrawala? dan dapatkah engkau menerapkannya di dunia?
34Felemelheted-é szavadat a felhõig, hogy a vizeknek bõsége beborítson téged?
34Dapatkah engkau meneriakkan perintah kepada awan, dan menyuruhnya membanjirimu dengan hujan?
35Kibocsáthatod-é a villámokat, hogy elmenjenek, vagy mondják-é néked: Itt vagyunk?
35Dan jika engkau menyuruh petir-petir bersambaran, apakah mereka datang dan berkata, "Saya, Tuan!"?
36Ki helyezett bölcseséget a setét felhõkbe, vagy a tüneményeknek ki adott értelmet?
36Dari siapa burung ibis tahu kapan Sungai Nil akan menggenang? Siapa memberitahu ayam jantan bahwa hujan akan datang?
37Ki számlálta meg a bárányfelhõket bölcseséggel, és ki üríti ki az égnek tömlõit;
37Siapakah cukup arif untuk menghitung awan dan membalikkannya sehingga turun hujan,
38Mikor a por híg sárrá változik, és a göröngyök összetapadnak?
38hujan yang mengeraskan debu menjadi gumpalan dan tanah menjadi berlekat-lekatan?
39Dapatkah engkau memburu mangsa untuk singa-singa dan mengenyangkan perut anak-anaknya,
40bilamana mereka berlindung di dalam gua atau mengendap di dalam sarangnya?
41Siapa membantu burung gagak yang kelaparan dan berkeliaran ke sana sini mencari pangan? Siapakah pula memberi pertolongan apabila anak-anaknya berseru kepada-Ku minta makanan?