1Kiálts csak! Van-é, a ki felelne néked? A szentek közül melyikhez fordulsz?
1Berserulah, hai Ayub, adakah jawaban? Malaikat mana yang kaumintai bantuan?
2Mert a bolondot boszúság öli meg, az együgyût pedig buzgóság veszti el.
2Hanyalah orang yang bodoh saja yang mati sebab sakit hatinya.
3Láttam, hogy egy bolond gyökerezni kezdett, de nagy hamar megátkoztam szép hajlékát.
3Pernah kulihat orang bodoh; hidupnya tampak amat kokoh. Tetapi tiba-tiba saja kukutuki tempat tinggalnya.
4Fiai messze estek a szabadulástól: a kapuban megrontatnak, mert nincs, a ki kimentse õket.
4Maka anak-anaknya tak pernah mendapat perlindungan; tak ada yang mau membela mereka di pengadilan.
5A mit learatnak néki, az éhezõ eszi meg, a töviskerítésbõl is elviszi azt, kincseiket tõrvetõk nyelik el.
5Apa yang dituai mereka di ladangnya, habis dimakan orang yang kosong perutnya. Bahkan gandum yang di tengah belukar, habis dilalap orang yang lapar. Milik dan kekayaan mereka menjadi incaran orang yang haus harta.
6Mert nem porból támad a veszedelem s nem földbõl sarjad a nyomorúság!
6Bukan dari bumi kejahatan muncul; bukan dari tanah kesusahan timbul.
7Hanem nyomorúságra születik az ember, a mint felfelé szállnak a parázs szikrái.
7Bukan! Melainkan manusia sendirilah yang mendatangkan celaka atas dirinya, seperti percikan bunga api timbul dari apinya sendiri.
8Azért én a Mindenhatóhoz folyamodnám, az Istenre bíznám ügyemet.
8Kalau aku dalam keadaanmu, pada Allah aku akan berseru. Kepada-Nya aku akan mengadu, serta menyerahkan perkaraku.
9A ki nagy, végére mehetetlen dolgokat mûvel, és csudákat, a miknek száma nincsen.
9Karya-karya Allah luar biasa; tidak sanggup kita memahaminya. Mujizat-mujizat yang dibuat-Nya, tak terbilang dan tiada habisnya.
10A ki esõt ad a földnek színére, és a mezõkre vizet bocsát.
10Ia menurunkan hujan ke atas bumi, hingga ladang dan padang basah tersirami.
11Hogy az alázatosokat felmagasztalja, és a gyászolókat szabadulással vidámítsa.
11Dialah Allah yang meninggikan orang rendah, dan membahagiakan orang yang susah.
12A ki semmivé teszi a csalárdok gondolatait, hogy szándékukat kezeik véghez ne vihessék.
12Digagalkan-Nya rencana orang licik, dijebak dan ditangkap-Nya orang cerdik, sehingga semua usaha mereka tak jadi, dan mereka tertipu oleh akalnya sendiri.
13A ki megfogja a bölcseket az õ csalárdságukban, és a hamisak tanácsát hiábavalóvá teszi.
13(5:12)
14Nappal sötétségre bukkannak, és délben is tapogatva járnak, mint éjszaka.
14Pada siang hari mereka tertimpa kelam, meraba-raba seperti di waktu malam.
15A ki megszabadítja a fegyvertõl, az õ szájoktól, és az erõsnek kezébõl a szegényt;
15Tetapi Allah menyelamatkan: orang miskin dari kematian, orang rendah dari penindasan.
16Hogy legyen reménysége a szegénynek, és a hamisság befogja az õ száját.
16Kini ada harapan pula bagi orang yang tidak punya. Dan orang jahat diam seribu bahasa, karena Allah telah membungkam mulutnya.
17Ímé, boldog ember az, a kit Isten megdorgál; azért a Mindenhatónak büntetését meg ne utáljad!
17Mujurlah engkau bila Allah menegurmu! Jangan kecewa bila Ia mencelamu.
18Mert õ megsebez, de be is kötöz, összezúz, de kezei meg is gyógyítanak.
18Sebab Allah yang menyakiti, Ia pula yang mengobati. Dan tangan-Nya yang memukuli, juga memulihkan kembali.
19Hat bajodból megszabadít, és a hetedikben sem illet a veszedelem téged.
19Jikalau bahaya mengancam, selalu engkau diselamatkan.
20Az éhínségben megment téged a haláltól, és a háborúban a fegyveres kezektõl.
20Apabila paceklik mencekam, kau tak akan mati kelaparan. Jika perang mengganas seram, kau aman dari kematian.
21A nyelvek ostora elõl rejtve leszel, és nem kell félned, hogy a pusztulás rád következik.
21Kau dijaga dari fitnah dan hasut; kauhadapi musibah tanpa takut.
22A pusztulást és drágaságot neveted, és a fenevadaktól sem félsz.
22Bila kekejaman dan kelaparan melanda, kau akan tabah dan bahkan tertawa. Kau tidak merasa takut atau cemas, menghadapi binatang buas yang ganas.
23Mert a mezõn való kövekkel is frigyed lesz, és a mezei vad is békességben lesz veled.
23Ladang yang kaubajak tak akan berbatu; binatang yang liar tak akan menyerangmu.
24Majd megtudod, hogy békességben lesz a te sátorod, s ha megvizsgálod a te hajlékodat, nem találsz benne hiányt.
24Kau akan aman tinggal di kemahmu; dan jika kauperiksa domba-dombamu, semuanya selamat, tak kurang suatu.
25Majd megtudod, hogy a te magod megszaporodik, és a te sarjadékod, mint a mezõn a fû.
25Anak cucumu tidak akan terbilang, mereka sebanyak rumput di padang.
26Érett korban térsz a koporsóba, a mint a maga idején takaríttatik be a learatott gabona.
26Bagai gandum masak, dituai pada waktunya, engkau pun akan hidup segar sampai masa tua.
27Ímé ezt kutattuk mi ki, így van ez. Hallgass erre, jegyezd meg magadnak.
27Ayub, semuanya itu telah kami periksa. Perkataan itu benar, jadi terimalah saja."