1Halljátok meg, fiaim, atyátok erkölcsi tanítását, és figyelmezzetek az értelemnek megtudására.
1Hai anak-anak, dengarkanlah nasihat ayahmu! Perhatikanlah itu, maka engkau akan menjadi arif.
2Mert jó tanulságot adok néktek; az én tudományomat el ne hagyjátok.
2Yang kuajarkan kepadamu ini baik, sebab itu janganlah kau meremehkannya.
3Mert én atyámnak fia voltam, gyenge és egyetlenegy az én anyám elõtt.
3Ketika aku masih kecil, anak tunggal orang tuaku,
4Tehát tanított engem, és mondá nékem: tartsa meg az én beszédemet a te elméd, hogy megtartván az én parancsolatimat, élj;
4aku diajar oleh ayahku. Ia berkata, "Ingatlah akan nasihat-nasihatku, janganlah sekali-kali kau melupakannya. Jalankanlah petunjuk-petunjukku, supaya hidupmu bahagia.
5Szerezz bölcseséget, szerezz eszességet; ne felejtkezzél el, se el ne hajolj az én számnak beszéditõl.
5Jadilah bijaksana dan cerdas! Ingatlah selalu akan nasihat-nasihatku dan janganlah membuangnya."
6Ne hagyd el azt, és megtart téged; szeresd azt, és megõriz téged.
6Hargailah hikmat, maka hikmat akan melindungimu; cintailah dia maka ia akan menjaga engkau agar tetap aman.
7A bölcseség kezdete [ez:] szerezz bölcseséget, és minden keresményedbõl szerezz értelmet.
7Hal terpenting yang harus pertama-tama kaulakukan ialah berusaha menjadi bijaksana. Apa pun yang kaukejar, yang terutama ialah berusahalah untuk mendapat pengertian.
8Magasztald fel azt, és felmagasztal téged; tiszteltté tesz téged, ha hozzád öleled azt.
8Junjunglah hikmat, maka engkau akan ditinggikan olehnya. Rangkullah dia, maka ia akan mendatangkan kehormatan kepadamu.
9Ád a te fejednek kedvességnek koszorúját; igen szép ékes koronát ád néked.
9Ia akan memberikan kepadamu karangan bunga yang elok untuk menjadi mahkotamu.
10Hallgasd, fiam, és vedd be az én beszédimet; így sokasulnak meg néked a te életednek esztendei.
10Dengarkan aku, anakku! Perhatikanlah baik-baik nasihat-nasihatku, maka umurmu akan panjang.
11Bölcseségnek útára tanítottalak téged, vezettelek téged az igazságnak ösvényin.
11Aku sudah mengajarkan hikmat kepadamu dan menunjukkan cara hidup yang benar.
12Mikor jársz, semmi nem szorítja meg a te járásodat; és ha futsz, nem ütközöl meg.
12Kalau engkau hidup demikian, maka engkau tidak akan terhalang pada waktu berjalan, dan tak akan tersandung pada waktu berlari.
13Ragaszkodjál az erkölcsi tanításhoz, ne hagyd el; õrizd meg azt, mert az a te életed.
13Ingatlah selalu akan ajaran yang sudah kauterima daripadaku. Jagalah itu baik-baik, sebab dengan ajaran itu hidupmu akan berhasil.
14A hitetleneknek útjára ne menj, se ne járj a gonoszok ösvényén.
14Jangan menuruti cara hidup orang jahat, dan jangan meniru perbuatan mereka.
15Hagyd el, át ne menj rajta; térj el tõle, és menj tovább.
15Janganlah menaruh perhatianmu kepada mereka. Jauhilah mereka dan jalanlah terus!
16Mert nem alhatnak azok, ha gonoszt nem cselekesznek: és kimegy szemükbõl az álom, ha [mást] romlásra nem juttatnak.
16Orang jahat tidak dapat tidur sebelum melakukan yang tidak baik. Mereka tidak mengantuk sebelum mencelakakan orang lain.
17Mert az istentelenségnek étkét eszik, és az erõszaktételnek borát iszszák.
17Kejahatan dan kekejaman adalah seperti makanan dan minuman bagi mereka.
18Az igazak ösvénye pedig olyan, mint a hajnal világossága, mely [minél tovább] halad, [annál] világosabb lesz, a teljes délig.
18Jalan orang jahat gelap seperti kelamnya malam. Mereka tersandung dan jatuh tanpa mengetahuinya. Sebaliknya, jalan yang dilalui orang baik adalah seperti terbitnya matahari; makin lama makin terang, sampai akhirnya menjadi terang benderang.
19Az istentelenek útja pedig olyan, mint a homály, nem tudják miben ütköznek meg.
19(4:18)
20Fiam, az én szavaimra figyelmezz, az én beszédimre hajtsad füledet.
20Perhatikanlah kata-kataku, anakku! Dengarkan nasihat-nasihatku.
21Ne távozzanak el a te szemeidtõl, tartsd meg ezeket a te elmédben.
21Janganlah membuangnya, melainkan simpanlah selalu di dalam hatimu.
22Mert életök ezek azoknak, a kik megnyerik, és egész testöknek egészség.
22Orang yang memahaminya akan hidup dan menjadi sehat.
23Minden féltett dolognál jobban õrizd meg szívedet, mert abból indul ki [minden] élet.
23Jagalah hatimu baik-baik, sebab hatimu menentukan jalan hidupmu.
24Vesd el tõled a száj hamisságát, és az ajkak álnokságát távoztasd el magadtól.
24Janganlah sekali-kali mengucapkan sesuatu yang tidak benar. Jauhkanlah ucapan-ucapan dusta dan kata-kata yang dimaksud untuk menyesatkan orang.
25A te szemeid elõre nézzenek, és szemöldökid egyenest magad elé irányuljanak.
25Hendaklah wajahmu memancarkan kejujuran hatimu; tak perlu engkau berlaku seolah-olah ada udang di balik batu.
26Egyengesd el lábaid ösvényit, s minden te útaid állhatatosak legyenek.
26Pikirlah baik-baik sebelum berbuat, maka engkau akan berhasil dalam segala usahamu.
27Ne térj jobbra, se balra, fordítsd el a te lábadat a gonosztól.
27Jauhilah yang jahat, dan hiduplah dengan jujur. Janganlah sekali-kali menyimpang dari jalan yang benar.