Hungarian: Karolij

Lithuanian

Proverbs

26

1Mint a hó a nyárhoz és az esõ az aratáshoz, úgy nem illik a bolondhoz a tisztesség.
1Kaip sniegas vasarą ir lietus pjūties metu, taip garbė netinka kvailiui.
2Miképen a madár elmegy és a fecske elrepül, azonképen az ok nélkül való átok nem száll az emberre.
2Kaip žvirblis nuskrenda ir kregždė nulekia, taip neišsipildys neužpelnytas prakeikimas.
3Ostor a lónak, fék a szamárnak; és vesszõ a bolondok hátának.
3Botagas arkliui, žąslai asilui, rykštė kvailio nugarai.
4Ne felelj meg a bolondnak az õ bolondsága szerint, hogy ne légy te is õ hozzá hasonlatos;
4Neatsakyk kvailiui pagal jo kvailumą, kad netaptum panašus į jį.
5Felelj meg a bolondnak az õ bolondsága szerint, hogy ne legyen bölcs a maga szemei elõtt.
5Atsakyk kvailiui pagal jo kvailumą taip, kad jis neatrodytų sau išmintingas.
6A ki bolond által izen valamit, lábait vagdalja el magának, és bosszúságot szenved.
6Kas siunčia kvailą pasiuntinį, nusikerta kojas ir patiria nuostolį.
7[Mint] a sántának lábai lógnak, úgy a bölcsmondás a bolondoknak szájában.
7Kaip luošas negali vaikščioti savo kojomis, taip patarlė netinka kvailiui.
8Mint a ki követ köt a parittyába, úgy [cselekszik,] a ki a bolondnak tisztességet tesz.
8Gerbti kvailą yra kaip dėti brangakmenį į mėtyklę.
9[Mint] a részeg ember kezébe akad a tövis, [úgy akad] az eszes mondás a bolondoknak szájába.
9Kaip erškėtis girtuoklio rankoje, taip patarlė kvailio burnoje.
10Mint a lövöldözõ, a ki mindent megsebez, olyan az, a ki bolondot fogad fel, és a ki csavargókat fogad fel.
10Didis Dievas, kuris visa padarė, atlygina kvailiui ir neištikimam.
11Mint az eb megtér a maga okádására, úgy a bolond megkettõzteti az õ bolondságát.
11Kaip šuo grįžta prie savo vėmalo, taip kvailys kartoja savo kvailystes.
12Láttál-é oly embert, a ki a maga szemei elõtt bölcs? A bolond felõl [jobb] reménységed legyen, hogynem mint a felõl!
12Kvailys teikia daugiau vilties negu žmogus, kuris laiko save išmintingu.
13Azt mondja a rest: ordító [oroszlán] van az úton! oroszlán van az utczákon!
13Tinginys sako: “Liūtas kelyje! Žiaurus liūtas gatvėje!”
14[Mint] az ajtó forog az õ sarkán, úgy a rest az õ ágyában.
14Kaip durys sukasi ant vyrių, taip tinginys vartosi lovoje.
15Ha a rest az õ kezét a tálba nyujtotta, resteli azt csak szájához is vinni.
15Tinginys įkiša savo ranką į dubenį, bet jam sunku pakelti ją prie burnos.
16Bölcsebb a rest a maga szemei elõtt, mint hét olyan, a ki okos feleletet ád.
16Tinginys laiko save išmintingesniu už septynis vyrus, galinčius išmintingai atsakyti.
17Kóbor ebet ragad fülön, a ki felháborodik a perpatvaron, a mely õt nem illeti.
17Kas praeidamas įsikiša į vaidus, kurie jo neliečia, elgiasi kaip tas, kuris šunį griebia už ausų.
18Mint a balga, a ki tüzet, nyilakat és halálos szerszámokat lövöldöz,
18Kaip beprotis, kuris mėto žarijas, laido strėles ir žudo,
19Olyan [az], a ki megcsalja az õ felebarátját, és azt mondja: csak tréfáltam!
19yra tas, kas apgauna artimą ir sako: “Aš pajuokavau”.
20Ha a fa elfogy, kialuszik a tûz; ha nincs súsárló, megszûnik a háborgás.
20Kai nėra malkų, gęsta ugnis; pašalinus apkalbėtoją, baigiasi ginčai.
21Mint az elevenszénre a holtszén, és a fa a tûzre, [olyan] a háborúságszerzõ ember a patvarkodásnak felgyujtására.
21Kaip iš anglių atsiranda žarijos ir iš malkų ugnis, taip vaidingas žmogus sukelia kivirčus.
22A fondorlónak beszédei hízelkedõk, és azok áthatják a szív belsejét.
22Apkalbos yra lyg skanėstas, kuris pasiekia žmogaus vidurius.
23[Mint] a meg nem tisztított ezüst, melylyel valami agyagedényt beborítottak, [olyanok] a gyulasztó ajkak a gonosz szív mellett.
23Karšti žodžiai ir nedora širdis yra kaip sidabro priemaišomis aptraukta molinė šukė.
24Az õ beszédeivel másnak tetteti magát a gyûlölõ, holott az õ szívében gondol álnokságot.
24Kas neapkenčia, slepia tai po savo lūpomis ir laiko klastą savyje.
25Mikor kedvesen szól, ne bízzál õ hozzá; mert hét iszonyatosság van szívében.
25Kai jis kalba maloniai, netikėk juo: jo širdyje yra septynios bjaurystės.
26Elfedeztethetik a gyûlölség csalással; de nyilvánvalóvá lesz az õ gonoszsága a gyülekezetben.
26Nors jis neapykantą slepia žodžiais, jo nedorybė paaiškės tautos susirinkime.
27A ki vermet ás [másnak], abba belé esik; és a ki felhengeríti a követ, arra gurul vissza.
27Kas kasa duobę, pats į ją įkrinta. Kas parita akmenį, ant to jis sugrįžta.
28A hazug nyelv gyûlöli az általa megrontott [embert], és a hízelkedõ száj romlást szerez.
28Meluojantis liežuvis nekenčia tų, kurie nuo jo nukenčia. Pataikaujanti burna sukelia pražūtį.