Hungarian: Karolij

Lithuanian

Proverbs

5

1Fiam! az én bölcseségemre figyelmezz, az én értelmemre hajtsd a te füledet,
1Mano sūnau, būk dėmesingas mano išminčiai ir palenk ausį mano supratimui,
2Hogy megtartsd a meggondolást, és a tudományt a te ajakid megõrizzék.
2kad būtum nuovokus ir tavo lūpos išlaikytų pažinimą.
3Mert színmézet csepeg az idegen asszony ajka, és símább az olajnál az õ ínye.
3Kaip varvantis medus svetimos moters lūpos ir jos burna švelnesnė už aliejų.
4De annak vége keserû, mint az üröm, éles, mint a kétélû tõr.
4Bet galiausiai ji tampa karti kaip metėlė ir aštri kaip dviašmenis kalavijas.
5Az õ lábai a halálra mennek, az õ léptei a sírba törekszenek.
5Jos kojos žengia į mirtį, jos žingsniai veda į pragarą.
6Az életnek útát hogy ne követhesse, ösvényei változókká lettek, a nélkül, hogy õ eszébe venné.
6Kad tu nemąstytum apie jos gyvenimo taką, žinok­jos keliai nepastovūs ir tu negali jų suprasti.
7Most azért, fiaim, hallgassatok engem, és ne távozzatok el számnak beszéditõl!
7Dabar, mano vaikai, klausykite manęs ir neatsitraukite nuo mano burnos žodžių.
8Távoztasd el attól útadat, és ne közelgess házának ajtajához,
8Atitolink nuo jos savo kelią ir nesiartink prie jos namų durų,
9Hogy másoknak ne add a te ékességedet, és esztendeidet a kegyetlennek;
9kad neatiduotum savo garbės kitiems ir savo metų negailestingajam;
10Hogy ne az idegenek teljenek be a te marháiddal, és a te keresményed más házába ne [jusson.]
10kad svetimi nesisotintų tavo gėrybėmis ir tavo darbas nebūtų svetimojo namuose,
11Hogy nyögnöd kelljen [élet]ed végén, a mikor megemésztetik a te húsod és a te tested,
11ir galiausiai neturėtum vaitoti, išsekinęs kūną bei jėgas,
12És azt kelljen mondanod: miképen gyûlöltem az erkölcsi tanítást, és a fenyítéket útálta az én elmém,
12ir sakyti: “Kodėl nekenčiau pamokymų ir mano širdis paniekino pabarimą,
13És nem hallgattam az én vezetõim szavát, és az én tanítóimhoz nem hajtottam fülemet!
13neklausiau savo mokytojų balso ir nepalenkiau savo ausies prie tų, kurie mane mokė?
14Kevés híja volt, hogy minden gonoszságba nem merültem a gyülekezetnek és községnek közepette!
14Aš kone patekau į visokias nelaimes bendruomenės ir susirinkimo vidury”.
15Igyál vizet a te kútadból, és a te forrásod közepibõl folyóvizet.
15Gerk vandenį iš savo šulinio, tekantį vandenį iš savo versmės.
16Kifolyjanak-é a te forrásid, az utczákra a te vized folyásai?
16Ar tavo vandens šaltiniai išsilies po gatves, o vandens srovės aikštėse?
17Egyedül tied legyenek, és nem az idegenekéi veled.
17Tebūna jie tik tau, nedalink jų svetimiems.
18Legyen a te forrásod áldott, és örvendezz a te ifjúságod feleségének.
18Tebūna tavo šaltinis palaimintas ir džiaukis su savo jaunystės žmona.
19A szerelmes szarvas, és kedves zerge; az õ emlõi elégítsenek meg téged minden idõben, az õ szerelmében gyönyörködjél szüntelen.
19Ji kaip miela stirna, kaip grakšti elnė. Tegul jos krūtys tenkina tave visą laiką, nuolat mėgaukis jos meile.
20És miért bujdosnál, fiam, az idegen után, és ölelnéd keblét az idegennek?
20Mano sūnau, kam tau mėgautis svetima moterimi ir apsikabinti su svetimąja?
21Mert az Úrnak szemei elõtt vannak mindenkinek útai, és minden ösvényeit õ rendeli.
21Viešpats stebi visus žmogaus kelius ir apsvarsto visus jo takus.
22A maga álnokságai fogják meg az istentelent, és a saját bûnének köteleivel kötöztetik meg.
22Nedorėlį sugauna jo paties nedorybės ir supančioja jo nuodėmių pančiai.
23Õ meghal fenyíték híján, és bolondságának sokasága miatt támolyog.
23Jis miršta nepasimokęs, per savo didelį kvailumą nuklysta.