Hungarian: Karolij

Lithuanian

Psalms

85

1Az éneklõmesternek, Kóráh fiainak zsoltára.
1Viešpatie, Tu buvai palankus savo kraštui, išlaisvinai Jokūbą.
2Jóakarattal voltál Uram a te földedhez. Visszahoztad a Jákób [nemzetségébõl ] való foglyokat.
2Tu atleidai savo tautos kaltę, uždengei jos nusidėjimą.
3Elengedted népednek álnokságát, elfedezted minden bûnüket. Szela.
3Tu sulaikei savo pyktį, nukreipei savo rūstybės įkarštį.
4Elhárítottad [róluk] minden búsulásod, elfordítottad haragod gerjedezését.
4Atgaivink mus, Dieve, mūsų gelbėtojau, tepaliauja Tavo rūstybė!
5Hozz vissza bennünket szabadításunk Istene, és szüntesd meg ellenünk való bosszankodásodat!
5Nejaugi amžinai pyksi ant mūsų, rūstausi per kartų kartas!
6Avagy mindörökké haragszol-é ránk? Nemzedékrõl nemzedékre tartod-é haragod?
6Argi vėl mūsų neatgaivinsi, kad džiaugtumėmės Tavimi?
7Avagy nem elevenítesz-é meg minket ismét, hogy néped örvendezzen benned?
7Viešpatie, parodyk mums savo gailestingumą, suteik išgelbėjimą!
8Mutasd meg nékünk Uram a te kegyelmedet, és a te szabadításodat adjad mi nékünk!
8Klausysiuos, ką kalba Viešpats Dievas! Jis juk skelbia taiką savo tautai ir šventiesiems; tenesigręžia jie į kvailystę.
9Hadd halljam meg: mit szól az Úr Isten! Kétségnélkül békességet szól az õ népének és kegyeltjeinek, hogy vissza ne térjenek a bolondságra.
9Tikrai, Jo išgelbėjimas arti tiems, kurie Jo bijo, Jo šlovė gyvena tarp mūsų.
10Bizonyára közel van az õ szabadítása az õt félõkhöz, hogy dicsõség lakozzék a mi földünkön.
10Gailestingumas ir tiesa susitiko, teisumas ir taika pasibučiavo.
11Irgalmasság és hûség összetalálkoznak, igazság és békesség csókolgatják egymást.
11Tiesa žels iš žemės, ir teisumas žvelgs iš dangaus.
12Hûség sarjad a földbõl, és igazság tekint alá az égbõl.
12Gausiai gėrybių duos Viešpats, ir žemė bus derlinga.
13Az Úr is megadja a jót, és földünk is megtermi gyümölcsét. [ (Psalms 85:14) Igazság jár elõtte és követi õt az õ lépéseinek útján. ]
13Teisumas eis pirma Jo ir nukreips mus į Jo kelią.