Hungarian: Karolij

Lithuanian

Song of Solomon

5

1Bementem az én kertembe, én húgom, jegyesem,
1Aš atėjau į savo sodą, mano sesuo ir sužadėtine; rinkau mirą ir kvepalus, valgiau medaus iš korių, gėriau pieno ir vyno. Draugai, valgykite ir gerkite, mano mylimieji!
2Én elaludtam, de lelkemben vigyázok vala,
2Aš miegu, bet mano širdis budi. Tai balsas mano mylimojo, kuris beldžia į duris: “Atidaryk, mano sesuo, mano mylimoji, mano balandėle, mano tyroji! Mano galva pilna rasos, o mano garbanos­ nakties lašų”.
3[Felelék én:] Levetettem ruhámat,
3Aš nusivilkau savo drabužius, kaip aš juos vėl apsivilksiu? Nusiploviau kojas, kaip vėl jas sutepsiu?
4Az én szerelmesem kezét benyujtá az [ajtónak] hasadékán,
4Mano mylimasis įkišo ranką pro duris, ir mano širdis suvirpėjo nuo jo.
5Felkelék én, hogy az én szerelmesemnek megnyissam,
5Aš atsikėliau atidaryti savo mylimajam. Nuo mano rankų ir pirštų varvėjo mira ant durų skląsčio.
6Megnyitám az én szerelmesemnek;
6Aš atidariau duris savo mylimajam, bet jis buvo nuėjęs. Mano siela alpo, kai jis kalbėjo. Aš ieškojau jo, bet neradau; šaukiau, bet jis neatsiliepė.
7Megtalálának engem az õrizõk, a kik a várost kerülik,
7Mane pastebėjo miesto sargai. Jie mušė ir sužeidė mane; sienų sargai nuplėšė mano apsiaustą.
8Kényszerítelek titeket, Jeruzsálemnek leányai,
8Saikdinu jus, Jeruzalės dukros, jei rasite mano mylimąjį, pasakykite jam, kad alpstu iš meilės.
9Micsoda a te szerelmesed [egyéb] szerelmesek felett,
9Gražiausioji tarp moterų, kuo tavo mylimasis skiriasi iš kitų, kad mus taip saikdini?
10Az én szerelmesem fejér és piros,
10Mano mylimasis skaistus ir įraudęs, geriausias iš dešimties tūkstančių.
11Az õ feje, [mint a] választott drága megtisztított arany;
11Jo galva yra lyg brangiausias auksas, jo plaukai banguoti ir juodi kaip varnas.
12Az õ szemei mint a vízfolyás mellett való galambok,
12Jo akys kaip balandėliai prie vandens upelių, nuplauti piene, labai jam tinka.
13Az õ orczája hasonlatos a drága füveknek táblájához,
13Jo skruostai kaip lysvės, kuriose auga kvepiančios žolės. Jo lūpos kaip lelijos, varvančios geriausia mira.
14Az õ kezei aranyhengerek;
14Jo rankos lyg aukso žiedai su berilio akmenimis. Jo liemuo lyg iš dramblio kaulo, pagražintas safyrais.
15Az õ szárai márványoszlopok;
15Jo kojos lyg marmuro kolonos, stovinčios ant auksinių papėdžių. Jis atrodo kaip Libanas, puikus kaip kedras.
16Az õ ínye édességek,
16Jo burna labai saldi, jis visas žavingas. Jeruzalės dukros, toks yra mano mylimasis, mano draugas.