Hungarian: Karolij

Romanian: Cornilescu

Job

29

1Jób pedig folytatá az õ beszédét, és monda:
1Iov a luat din nou cuvîntul în pilde, şi a zis:
2Oh, vajha olyan volnék, mint a hajdani hónapokban, a mikor Isten õrzött engem!
2,,Oh! cum nu pot să fiu ca în lunile trecute, ca în zilele cînd mă păzea Dumnezeu,
3Mikor az õ szövétneke fénylett fejem fölött, [s] világánál jártam a setétet;
3cînd candela Lui strălucea deasupra capului meu, şi Lumina lui mă călăuzea în întunerec!
4A mint java-korom napjaiban valék, a mikor Isten gondossága borult sátoromra!
4Cum nu sînt ca în zilele puterii mele, cînd Dumnezeu veghea ca un prieten peste cortul meu,
5Mikor még a Mindenható velem volt, [és] körültem voltak gyermekeim;
5cînd Cel Atotputernic încă era cu mine, şi cînd copiii mei stăteau în jurul meu;
6Mikor lábaimat [édes] tejben mostam, és mellettem a szikla olajpatakokat ontott;
6cînd mi se scăldau paşii în smîntînă, şi stînca vărsa lîngă mine pîraie de untdelemn!
7Mikor a kapuhoz mentem, fel a városon; a köztéren székemet fölállítám:
7Dacă ieşeam să mă duc la poarta cetăţii, şi dacă îmi pregăteam un scaun în piaţă,
8Ha megláttak az ifjak, félrevonultak, az öregek is fölkeltek [és ]állottak.
8tinerii se trăgeau înapoi la apropierea mea, bătrînii se sculau şi stăteau în picioare.
9A fejedelmek abbahagyták a beszédet, és tenyeröket szájukra tették.
9Mai marii îşi opriau cuvîntările, şi îşi puneau mîna la gură.
10A fõemberek szava elnémult, és nyelvök az ínyökhöz ragadt.
10Glasul căpeteniilor tăcea, şi li se lipea limba de cerul gurii.
11Mert a mely fül hallott, boldognak mondott engem, és a mely szem látott, bizonyságot tett én felõlem.
11Urechea care mă auzea, mă numea fericit, ochiul care mă vedea mă lăuda.
12Mert megmentém a kiáltozó szegényt, és az árvát, a kinek nem volt segítsége.
12Căci scăpam pe săracul care cerea ajutor, şi pe orfanul lipsit de sprijin.
13A veszni indultnak áldása szállt reám, az özvegynek szívét megörvendeztetém.
13Binecuvîntarea nenorocitului venea peste mine, umpleam de bucurie inima văduvei.
14Az igazságot magamra öltém és az is magára ölte engem; palást és süveg gyanánt volt az én ítéletem.
14Mă îmbrăcam cu dreptatea şi -i slujeam de îmbrăcăminte, neprihănirea îmi era manta şi turban.
15A vaknak én szeme valék, és a sántának lába.
15Orbului îi eram ochi, şi şchiopului picior.
16A szûkölködõknek én atyjok valék, az ismeretlennek ügyét is jól meghányám-vetém.
16Celor nenorociţi le eram tată, şi cercetam pricina celui necunoscut.
17Az álnoknak zápfogait kitördösém, és fogai közül a prédát kiütém vala.
17Rupeam falca celui nedrept, şi -i smulgeam prada din dinţi.
18Azt gondoltam azért: fészkemmel veszek el, és mint a homok, megsokasodnak napjaim.
18Atunci ziceam: ,În cuibul meu voi muri, zilele mele vor fi multe ca nisipul.
19Gyökerem a víznek nyitva lesz, és ágamon hál meg a harmat.
19Apa va pătrunde în rădăcinile mele, roua va sta toată noaptea peste ramurile mele.
20Dicsõségem megújul velem, és kézívem erõsebbé lesz kezemben.
20Slava mea va înverzi neîncetat, şi arcul îmi va întineri în mînă.`
21Hallgattak és figyeltek reám, és elnémultak az én tanácsomra.
21Oamenii mă ascultau şi aşteptau, tăceau înaintea sfaturilor mele.
22Az én szavaim után nem szóltak többet, [s harmatként] hullt []rájok beszédem.
22După cuvîntările mele, niciunul nu răspundea, şi cuvîntul meu era pentru toţi o rouă binefăcătoare.
23Mint az esõre, úgy vártak rám, és szájukat tátották, mint tavaszi záporra.
23Mă aşteptau ca pe ploaie, căscau gura ca după ploaia de primăvară.
24Ha rájok mosolyogtam, nem bizakodtak el, és arczom derüjét nem sötétíték be.
24Cînd li se muia inima, le zîmbeam. şi nu puteau izgoni seninătatea de pe fruntea mea.
25[Örömest] választottam útjokat, mint fõember ültem [ott;] úgy laktam [ott,] mint király a hadseregben, mint a ki bánkódókat vigasztal.
25Îmi plăcea să mă duc la ei, şi mă aşezam în fruntea lor; eram ca un împărat în mijlocul unei oştiri, ca un mîngîietor lîngă nişte întristaţi.