Hungarian: Karolij

Romanian: Cornilescu

Job

30

1Most pedig nevetnek rajtam, a kik fiatalabbak nálam a kiknek atyjokat az én juhaimnak komondorai közé sem számláltam volna.
1Şi acum!... Am ajuns de rîsul celor mai tineri de cît mine, pe ai căror părinţi nu -i socoteam vrednici să -i pun printre cînii turmei mele.
2Mire való lett volna nékem még kezök ereje is? Rájok nézve a vénség elveszett!
2Dar la ce mi-ar fi folosit puterea mînilor lor, cînd ei nu erau în stare să ajungă la bătrîneţă?
3Szükség és éhség miatt összeaszottak, a kik a kopár földet futják, a sötét, sivatag pusztaságot.
3Sfrijiţi de sărăcie şi foame, fug în locuri uscate, de multă vreme părăsite şi pustii.
4A kik keserû füvet tépnek a bokor mellett, és rekettyegyökér a kenyerök.
4Smulg ierburile sălbatice de lîngă copăcei, şi n'au ca pîne de cît rădăcina de bucsau.
5Az emberek közül kiûzik õket, úgy hurítják õket, mint a tolvajt.
5Sînt izgoniţi din mijlocul oamenilor, strigă lumea după ei ca după nişte hoţi.
6Félelmetes völgyekben kell lakniok, a földnek és szikláknak hasadékaiban.
6Locuiesc în văi îngrozitoare, în peşterile pămîntului şi în stînci.
7A bokrok között ordítanak, a csalánok alatt gyülekeznek.
7Urlă printre stufişuri, şi se adună supt mărăcini.
8Esztelen legények, sõt becstelen fiak, a kiket kivertek az országból.
8Fiinţe mîrşave şi dispreţuite, -sînt izgoniţi din ţară.
9És most ezeknek lettem gúnydalává, nékik levék beszédtárgyuk!
9Şi acum, astfel de oameni mă pun în cîntecele lor, am ajuns de batjocura lor.
10Útálnak engem, messze távoznak tõlem, és nem átalanak pökdösni elõttem.
10Mă urăsc, mă ocolesc, mă scuipă în faţă.
11Sõt leoldják kötelöket és bántalmaznak engem, és a zabolát elõttem kivetik.
11Nu se mai sfiesc şi mă înjosesc, nu mai au niciun frîu înaintea mea.
12Jobb felõl ifjak támadnak ellenem, gáncsot vetnek lábaimnak, és ösvényt törnek felém, hogy megrontsanak.
12Ticăloşii aceştia se scoală la dreapta mea, şi îmi împing picioarele, şi îşi croiesc cărări împotriva mea ca să mă peardă.
13Az én útamat elrontják, romlásomat öregbítik, nincsen segítség ellenök.
13Îmi nimicesc cărarea şi lucrează ca să mă prăpădească, ei, cărora nimeni nu le-ar veni în ajutor.
14Mint valami széles résen, úgy rontanak elõ, pusztulás között hömpölyögnek [ide].
14Ca printr'o largă spărtură străbat spre mine, se năpustesc supt pocnetul dărîmăturilor.
15Rettegések fordultak ellenem, mint vihar ûzik el tisztességemet, boldogságom eltünt, mint a felhõ.
15Mă apucă groaza. Slava îmi este spulberată ca de vînt, ca un nor a trecut fericirea mea.
16Mostan azért enmagamért ontja ki magát lelkem; nyomorúságnak napjai fognak meg engem.
16Şi acum, mi se topeşte sufletul în mine, şi m'au apucat zilele suferinţei.
17Az éjszaka meglyuggatja csontjaimat bennem, és nem nyugosznak az én inaim.
17Noaptea mă pătrunde şi-mi smulge oasele, durerea care mă roade nu încetează.
18A sok erõlködés miatt elváltozott az én ruházatom; úgy szorít engem, mint a köntösöm galléra.
18De tăria suferinţei haina îşi pierde faţa, mi se lipeşte de trup ca o cămaşă.
19A sárba vetett engem, hasonlóvá lettem porhoz és hamuhoz.
19Dumnezeu m'a aruncat în noroi, şi am ajuns ca ţărîna şi cenuşa.
20Kiáltok hozzád, de nem felelsz; megállok és [csak] nézel reám!
20Strig către Tine, şi nu-mi răspunzi; stau în picioare, şi nu mă vezi.
21Kegyetlenné változtál irántam; kezed erejével harczolsz ellenem.
21Eşti fără milă împotriva mea, lupţi împotriva mea cu tăria mînii Tale.
22Felemelsz, szélnek eresztesz engem, és széttépsz engem a viharban.
22Mă ridici, îmi dai drumul pe vînt, şi mă nimiceşti cu suflarea furtunii.
23Hiszen tudtam, hogy visszatérítesz engem a halálba, és a minden élõ gyülekezõ házába;
23Căci ştiu că mă duci la moarte, în locul unde se întîlnesc toţi cei vii.
24De a roskadóban levõ ne nyujtsa-é ki kezét? Avagy ha veszendõben van, ne kiáltson-é segítségért?
24Dar cel ce se prăbuşeşte nu-şi întinde mînile? Cel în nenorocire nu cere ajutor?
25Avagy nem sírtam-é azon, a kinek kemény napja volt; a szûkölködõ miatt nem volt-é lelkem szomorú?
25Nu plîngeam eu pe cel amărît? N'avea inima mea milă de cel lipsit?
26Bizony jót reméltem és rossz következék, világosságot vártam és homály jöve.
26Mă aşteptam la fericire, şi cînd colo, nenorocirea a venit peste mine; trăgeam nădejde de lumină, şi cînd colo, a venit întunerecul.
27Az én bensõm forr és nem nyugoszik; megrohantak engem a nyomorúságnak napjai.
27Îmi ferb măruntaiele fără încetare, m'au apucat zilele de durere.
28Feketülten járok, de nem a nap hõsége miatt; felkelek a gyülekezetben [és] kiáltozom.
28Umblu înegrit, dar nu de soare. Mă scol în plină adunare, şi strig ajutor.
29Atyjok fiává lettem a sakáloknak, és társokká a strucz madaraknak.
29Am ajuns frate cu şacalii, tovarăş cu struţii.
30Bõröm feketül[ten hámlik le] rólam, és csontom elég a hõség miatt.
30Pielea mi se înegreşte şi cade, iar oasele îmi ard şi se usucă.
31Hegedûm sírássá változék, sípom pedig jajgatók szavává.
31Arfa mea s'a prefăcut în instrument de jale, şi cavalul meu scoate sunete plîngătoare.