Hungarian: Karolij

Romanian: Cornilescu

Job

7

1Nem rabszolga élete van-é az embernek a földön, és az õ napjai nem olyanok-é, mint a béresnek napjai?
1Soarta omului pe pămînt este ca a unui ostaş, şi zilele lui sînt ca ale unui muncitor cu ziua.
2A mint a szolga kívánja az árnyékot, és a mint a béres reményli az õ bérét:
2Cum suspină robul după umbră, cum îşi aşteaptă muncitorul plata,
3Úgy részesültem én keserves hónapokban, és nyomorúságnak éjszakái jutottak számomra.
3aşa am eu parte de luni de durere, şi partea mea sînt nopţi de suferinţă.
4Ha lefekszem, azt mondom: mikor kelek föl? de hosszú az estve, és betelek a hánykolódással [reggeli] szürkületig.
4Mă culc, şi zic: ,Cînd mă voi scula? Cînd se va sfîrşi noaptea?` Şi mă satur de frămîntări pînă în revărsatul zorilor.
5Testem férgekkel van fedve és a pornak piszokjával; bõröm összehúzódik és meggennyed.
5Trupul mi se acopere cu viermi şi cu o coajă pămîntoasă, pielea-mi crapă şi se desface.
6Napjaim gyorsabbak voltak a vetélõnél, és most reménység nélkül tünnek el.
6Zilele mele sboară mai iuţi decît suveica ţesătorului, se duc şi nu mai am nicio nădejde!
7Emlékezzél meg, hogy az én életem csak egy lehellet, és az én szemem nem lát többé jót.
7Adu-Ţi aminte, Dumnezeule, că viaţa mea este doar o suflare! Ochii mei nu vor mai vedea fericirea.
8Nem lát engem szem, a mely rám néz; te rám [veted] szemed, de már nem vagyok!
8Ochiul, care mă priveşte, nu mă va mai privi; ochiul tău mă va căuta, şi nu voi mai fi.
9A felhõ eltünik és elmegy, így a ki leszáll a [sír]ba, nem jõ fel [többé].
9Cum se risipeşte norul şi trece, aşa nu se va mai ridica celce se pogoară în Locuinţa morţilor!
10Nem tér vissza többé az õ hajlékába, és az õ helye nem ismeri õt többé.
10Nu se va mai întoarce în casa lui, şi nu-şi va mai cunoaşte locul în care locuia.
11Én sem tartóztatom hát meg az én számat; szólok az én lelkemnek fájdalmában, és panaszkodom az én szívemnek keserûségében.
11De aceea nu-mi voi ţinea gura, ci voi vorbi în neliniştea inimii mele, mă voi tîngui în amărăciunea sufletului meu.
12Tenger vagyok-é én, avagy czethal, hogy õrt állítasz ellenem?
12Oare o mare sînt eu, sau un balaur de mare, de-ai pus strajă în jurul meu?
13Mikor azt gondolom, megvigasztal engem az én nyoszolyám, megkönnyebbíti panaszolkodásomat az én ágyasházam:
13Cînd zic: ,Patul mă va uşura, culcuşul îmi va alina durerile,`
14Akkor álmokkal rettentesz meg engem és látásokkal háborítasz meg engem;
14atunci mă înspăimînţi prin visuri, mă îngrozeşti prin vedenii.
15Úgy, hogy inkább választja lelkem a megfojtatást, inkább a halált, mint csontjaimat.
15Ah! aş vrea mai bine gîtuirea, mai bine moartea decît aceste oase!
16Utálom! Nem akarok örökké élni. Távozzál el tõlem, mert nyomorúság az én életem.
16Le dispreţuiesc!... nu voi trăi în veci... Lasă-mă, căci doar o suflare mi -i viaţa!
17Micsoda az ember, hogy õt ily nagyra becsülöd, és hogy figyelmedet fordítod reá?
17Ce este omul, ca să-Ţi pese atît de mult de el, ca să iei seama la el,
18Meglátogatod õt minden reggel, és minden szempillantásban próbálod õt.
18să -l cercetezi în toate dimineţile, şi să -l încerci în toate clipele?
19Míglen nem fordítod el tõlem szemedet, nem távozol csak addig is tõlem, a míg nyálamat lenyelem?
19Cînd vei înceta odată să mă priveşti? Cînd îmi vei da răgaz să-mi înghit scuipatul?
20Vétkeztem! Mit cselekedjem én néked, oh embereknek õrizõje? Mért tettél ki czéltáblául magadnak? Mért legyek magamnak is terhére.
20Dacă am păcătuit, ce pot să-Ţi fac, Păzitorul oamenilor? Pentruce m'ai pus ţintă săgeţilor Tale, de am ajuns o povară chiar pentru mine însumi?
21És mért nem bocsátod meg vétkemet és nem törlöd el az én bûnömet? Hiszen immár a porban fekszem, és ha keresel engem, nem leszek.
21Pentruce nu-mi ierţi păcatul, şi pentruce nu-mi uiţi fărădelegea? Căci voi adormi în ţărînă, şi cînd mă vei căuta, nu voi mai fi!``