1Az embernél vannak az elme gondolatjai; de az Úrtól van a nyelv felelete.
1Planurile pe cari le face inima atîrnă de om, dar răspunsul pe care -l dă gura vine dela Domnul. -
2Minden útai tiszták az embernek a maga szemei elõtt; de a ki a lelkeket vizsgálja, az Úr az!
2Toate căile omului sînt curate în ochii lui, dar celce cercetează duhurile este Domnul. -
3Bízzad az Úrra a te dolgaidat; és a te gondolatid véghez mennek.
3Încredinţează-ţi lucrările în mîna Domnului, şi îţi vor izbuti planurile. -
4Mindent teremtett az Úr az õ maga czéljára; az istentelent is a büntetésnek napjára.
4Domnul a făcut toate pentru o ţintă, chiar şi pe cel rău pentru ziua nenorocirii. -
5Útálatos az Úrnak minden, a ki elméjében felfuvalkodott, kezemet adom rá, hogy nem marad büntetetlen.
5Orice inimă trufaşă este o scîrbă înaintea Domnului; hotărît, ea nu va rămînea nepedepsită. -
6Könyörületességgel és igazsággal töröltetik el a bûn; és az Úrnak félelme által távozhatunk el a gonosztól.
6Prin dragoste şi credincioşie omul ispăşeşte nelegiuirea, şi prin frica de Domnul se abate dela rău. -
7Mikor jóakarattal van az Úr valakinek útaihoz, még annak ellenségeit is jóakaróivá teszi.
7Cînd sînt plăcute Domnului căile cuiva, îi face prieteni chiar şi pe vrăjmaşii lui. -
8Jobb a kevés igazsággal, mint a gazdag jövedelem hamissággal.
8Mai bine puţin, cu dreptate, decît mari venituri, cu strîmbătate. -
9Az embernek elméje gondolja meg az õ útát; de az Úr igazgatja annak járását.
9Inima omului se gîndeşte pe ce cale să meargă, dar Domnul îi îndreaptă paşii. -
10Jósige van a király ajkain; az ítéletben ne szóljon hamisságot az õ szája.
10Hotărîri dumnezeieşti sînt pe buzele împăratului, gura lui nu trebuie să facă greşeli cînd judecă. -
11Az Úré az igaz mérték és mérõserpenyõ, az õ mûve minden mérõkõ.
11Cîntarul şi cumpăna dreaptă vin dela Domnul; toate greutăţile de cîntărit sînt lucrarea Lui. -
12Útálatos legyen a királyoknál istentelenséget cselekedni; mert igazsággal erõsíttetik meg a királyiszék.
12Împăraţilor le este scîrbă să facă rău, căci prin neprihănire se întăreşte un scaun de domnie. -
13Kedvesek a királyoknak az igaz beszédek; és az igazmondót szereti [a király.]
13Buzele neprihănite sînt plăcute împăraţilor, şi ei iubesc pe celce vorbeşte cu neprihănire. -
14A királynak felgerjedt haragja [olyan, mint] a halál követe; de a bölcs férfiú leszállítja azt.
14Mînia împăratului este un vestitor al morţii, dar un om înţelept trebuie s'o potolească. -
15A királynak vidám orczájában élet van; jóakaratja olyan, mint a tavaszi esõ fellege.
15Seninătatea feţei împăratului este viaţa, şi bunăvoinţa lui este ca o ploaie de primăvară. -
16Szerzeni bölcseséget, oh menynyivel jobb az aranynál; és szerzeni eszességet, kivánatosb az ezüstnél!
16Cu cît mai mult face cîştigarea înţelepciunii decît a aurului! Cu cît este mai de dorit cîştigarea priceperii decît a argintului! -
17Az igazak országútja eltávozás a gonosztól; megtartja magát az, a ki megõrzi az õ útát.
17Calea oamenilor fără prihană este să se ferească de rău; acela îşi păzeşte sufletul, care veghează asupra căii sale. -
18A megromlás elõtt kevélység [jár], és az eset elõtt felfuvalkodottság.
18Mîndria merge înaintea pieirii, şi trufia merge înainte căderii. -
19Jobb alázatos lélekkel lenni a szelídekkel, mint zsákmányon osztozni a kevélyekkel.
19Mai bine să fii smerit cu cei smeriţi, decît să împarţi prada cu cei mîndri. -
20A ki figyelmez az igére, jót nyer; és a ki bízik az Úrban, oh mely boldog az!
20Cine cugetă la Cuvîntul Domnului, găseşte fericirea, şi cine se încrede în Domnul este fericit. -
21A ki elméjében bölcs, hívatik értelmesnek; a beszédnek pedig édessége neveli a tudományt.
21Cine are o inimă înţeleaptă este numit priceput, dar dulceaţa buzelor măreşte ştiinţa. -
22Életnek kútfeje az értelem [annak], a ki bírja azt; de a bolondok fenyítéke bolondságuk.
22Înţelepciunea este un izvor de viaţă pentru cine o are; dar pedeapsa nebunilor este nebunia lor. -
23A bölcsnek elméje értelmesen igazgatja az õ száját, és az õ ajkain öregbíti a tudományt.
23Cine are o inimă înţeleaptă, îşi arată înţelepciunea cînd vorbeşte, şi mereu se văd învăţături noi pe buzele lui. -
24Lépesméz a gyönyörûséges beszédek; édesek a léleknek, és meggyógyítói a tetemeknek.
24Cuvintele prietenoase sînt ca un fagur de miere, dulci pentru suflet, şi sănătoase pentru oase. -
25Van oly út, mely igaz az ember szeme elõtt, de vége a halálnak úta.
25Multe căi i se par bune omului, dar la urmă duc la moarte. -
26A munkálkodó lelke magának munkálkodik; mert az õ szája kényszeríti õt.
26Cine munceşte, pentru el munceşte, căci foamea lui îl îndeamnă la lucru. -
27A haszontalan ember gonoszt ás ki, és az õ ajkain mintegy égõ tûz van;
27Omul stricat pregăteşte nenorocirea, şi pe buzele lui este ca un foc aprins. -
28A gonosz ember versengést szerez, és a susárló elválasztja a jó barátokat.
28Omul neastîmpărat stîrneşte certuri, şi pîrîtorul desbină pe cei mai buni prieteni. -
29Az erõszakos ember elhiteti az õ felebarátját, és nem jó úton viszi õt.
29Omul asupritor amăgeşte pe aproapele său, şi -l duce pe o cale, care nu este bună. -
30A ki behúnyja szemeit, [azért teszi], hogy álnokságot gondoljon; a ki összeszorítja ajkait, [már] véghez vitte a gonoszságot.
30Cine închide ochii, ca să se dedea la gînduri stricate, cine-şi muşcă buzele, a şi săvîrşit răul. -
31Igen szép ékes korona a vénség, az igazságnak útában találtatik.
31Perii albi sînt o cunună de cinste, ea se găseşte pe calea neprihănirii. -
32Jobb a hosszútûrõ az erõsnél; és a ki uralkodik a maga indulatján, annál, a ki várost vesz meg.
32Cel încet la mînie preţuieşte mai mult decît un viteaz, şi cine este stăpîn pe sine preţuieşte mai mult decît cine cucereşte cetăţi. -
33Az [ember] kebelében vetnek sorsot; de az Úrtól van annak minden ítélete.
33Se aruncă sorţul în poala hainei, dar orice hotărîre vine dela Domnul. -